John Dowland - Come Again: Sweet Love Doth Now Invite - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Dowland - Come Again: Sweet Love Doth Now Invite




Come again, sweet love doth now invite,
Приди снова, сладкая любовь теперь зовет,
Thy graces that refrain to do me due delight.
Твои милости воздерживаются, чтобы доставить мне должное удовольствие.
To see, to hear, to touch, to kiss,
Видеть, слышать, касаться, целовать,
To die with thee again in sweetest sympathy
Снова умереть с тобой в сладчайшем сострадании.
Come again, that I may cease to mourn
Приди снова, чтобы я перестал скорбеть.
Through thy unkind disdain for now left and forlorn.
Из-за твоего недоброго презрения к ныне покинутому и покинутому.
I sit, I sigh, I weep, I faint,
Я сижу, я вздыхаю, я плачу, я теряю сознание.
I die, in deadly pain and endless misery
Я умираю в смертельной боли и бесконечных страданиях.
Gentle love, draw forth thy wounding dart:
Нежная любовь, вытяни свою ранящую стрелу:
Thou canst not pierce her heart; For I that do approve.
Ты не можешь пронзить ее сердце, ибо я это одобряю.
By sighs and tears more hot than arethy shafts,
Вздохами и слезами, более горячими, чем грязные стрелы,
Did tempt while she for scanty triumphs laughs.
Искушал, пока она над мизерными триумфами смеется.





Writer(s): John Dowland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.