Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear, If You Change
Liebste, wenn du dich änderst
Dear,
if
you
change,
I'll
never
choose
again.
Liebste,
wenn
du
dich
änderst,
werde
ich
nie
wieder
wählen.
Sweet,
if
you
shrink,
I'll
never
think
of
love.
Süße,
wenn
du
weichst,
werde
ich
nie
an
Liebe
denken.
Fair,
if
you
fail,
I'll
judge
all
beauty
vain.
Schöne,
wenn
du
scheiterst,
werde
ich
alle
Schönheit
für
eitel
halten.
Wise,
if
too
weak,
more
wits
I'll
never
prove.
Kluge,
wenn
zu
schwach,
werde
ich
nie
mehr
Verstand
beweisen.
Dear,
Sweet,
Fair,
Wise,
change,
shrink,
nor
ne
not
weak:
Liebste,
Süße,
Schöne,
Kluge,
ändere
dich
nicht,
weiche
nicht,
sei
nicht
schwach:
And,
on
my
faith,
my
faith
shall
never
break.
Und,
bei
meiner
Treue,
meine
Treue
wird
niemals
brechen.
Eart
with
her
flow'rs
shall
sooner
heav'n
adorn,
Eher
wird
die
Erde
mit
ihren
Blumen
den
Himmel
schmücken,
Heav'n
her
bright
stars
through
earth's
dim
globe
shall
move,
Der
Himmel
wird
seine
hellen
Sterne
durch
die
trübe
Erdkugel
bewegen,
Fire
heat
shall
lose,
and
frosts
of
flames
be
born,
Das
Feuer
wird
seine
Hitze
verlieren,
und
aus
Frost
werden
Flammen
geboren,
Air
made
to
shine
as
b
lack
as
hell
shall
prove:
Luft,
gemacht
zu
leuchten,
wird
sich
so
schwarz
wie
die
Hölle
erweisen:
Earth,
Heaven,
Fire,
Air,
the
world
transform'd
shall
view,
Erde,
Himmel,
Feuer,
Luft,
die
Welt
wird
verwandelt
erscheinen,
Ere
I
prove
false
to
faith,
or
strange
to
you
Bevor
ich
treulos
werde
oder
mich
von
dir
entfremde.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Dowland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.