Paroles et traduction John Dowland - The Lowest Trees Have Tops
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lowest Trees Have Tops
Самые низкие деревья имеют вершины
The
lowest
trees
have
tops,
the
ant
her
gall
Даже
самые
низкорослые
деревья
имеют
верхушки,
у
муравья
– желчь,
The
fly
her
spleen,
the
little
spark
his
heat;
У
мухи
– злоба,
у
маленькой
искры
– жар.
The
slender
hairs
cast
shadows,
through
but
small,
Тончайшие
волоски
отбрасывают
тени,
пусть
и
едва
заметные,
And
bees
have
stings,
although
they
be
not
great;
А
пчелы
жалят,
хоть
и
малы.
Seas
have
their
source,
and
so
have
shallow
springs;
У
морей
есть
истоки,
как
и
у
мелких
ручьев,
And
love
is
love,
in
beggars
and
in
kings.
И
любовь
– это
любовь,
будь
то
у
нищих
или
у
королей.
Where
waters
smoothest
run,
there
deepest
are
the
fords,
Где
вода
течет
тише
всего,
там
самые
глубокие
броды,
The
dial
stirs,
yet
none
perceives
it
move;
Стрелки
часов
движутся,
хоть
мы
этого
и
не
замечаем.
The
firmest
faith
is
found
in
fewest
words,
Самая
сильная
вера
выражается
наименьшим
количеством
слов,
The
turtles
cannot
sing,
and
yet
they
love;
Черепахи
не
умеют
петь,
но
все
равно
способны
любить.
True
hearts
have
ears,
and
eyes,
no
tongues
to
speak;
У
любящих
сердец
есть
уши
и
глаза,
но
нет
языка,
They
hear,
and
see,
and
sign,
and
then
they
break
Они
слышат,
видят,
подают
знаки…
и
разбиваются.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Decormier, John Dowland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.