John Edmond - Angels of Vegkop - traduction des paroles en russe

Angels of Vegkop - John Edmondtraduction en russe




Angels of Vegkop
Ангелы Вегкоп
We came with our wagons' cross a grassland sea
Мы приехали с нашими фургонами через море травянистых равнин,
Rolling like a long flotilla
Катясь, как длинная флотилия.
From Tarkaland with thirty families
Из Таркаланда с тридцатью семьями
We crossed the big wide river
Мы пересекли большую широкую реку
With Andries Hendrik Potgieter
С Андрисом Хендриком Потгитером
And the Reverend Sarel Cilliers
И преподобным Сарелом Силье
That led us with his rifle and the Bible
Который вел нас со своей винтовкой и Библией,
To lessen all our fears.
Чтобы уменьшить все наши страхи.
There were angels in the laager
В лагере были ангелы,
That brewed the coffee pot
Которые варили кофе,
Till we settled down with our livestock
Пока мы не обосновались с нашим скотом
At a place called Doornkop.
В местечке под названием Дорнкоп.
Now they call it Vegkop
Теперь это место называют Вегкоп,
And there's a reason why
И вот почему:
"Twas there we fought a battle
Там мы вели битву
With Angels buy our side.
С ангелами на нашей стороне.
Though we came in peace there was a chief
Хотя мы пришли с миром, был вождь
Called Kalipi from the Matabele Tribe
По имени Калипи из племени матабеле,
Who massacred folks in the laagers
Который убил людей в лагерях
On the Vaal's green riverside.
На зеленом берегу Вааля.
He scorned the flag of truce we flew
Он пренебрег белым флагом, который мы подняли,
With a Mzilikazi' yell,
С криком "Мзиликази!",
Reverend Cilliers then said a prayer
Тогда преподобный Силье прочитал молитву,
To deliver us from hell.
Чтобы избавить нас от ада.
There were Angels in the Laager
В лагере были ангелы,
That fired the crucible pot
Которые разжигали плавильный горн
And poured the lead into the moulds
И разливали свинец в формы,
To make us all a bag of shot
Чтобы сделать нам всем по мешку дроби.
Stood by with powder horn and rod
Стояли рядом с пороховницей и шомполом,
To load the muskets for each man.
Чтобы зарядить мушкеты для каждого мужчины.
The angels of Vegkop pledged to fight
Ангелы Вегкопа поклялись сражаться
The enemy hand to hand.
С врагом врукопашную.
We closed the Laager up with thorn;
Мы закрыли лагерь терновником,
Covered the wagons with hides,
Накрыли повозки шкурами,
To protect the old and young from the rain
Чтобы защитить старых и молодых от дождя
Of a thousand assegais.
Тысячи ассегаев.
Two of our number perished and
Двое из наших погибли,
Fourteen were wounded by spears
А четырнадцать были ранены копьями.
Four hundred and seventy enemy died
Четыреста семьдесят врагов погибли
Before the Impi disappeared.
Прежде чем импи исчезли.
There were angels in the laager with the loyal Baralong
В лагере были ангелы с верными баролонгами,
Who tended to the wounded and the horses
Которые ухаживали за ранеными и лошадьми,
To keep them safe and calm.
Чтобы успокоить их и обеспечить безопасность.
The enemy stole ten thousand stock
Враг украл десять тысяч голов скота,
Our lifeblood taken away.
Наша кровь жизни была отнята.
But the Angels of Vegkop
Но ангелы Вегкопа
Inspired us that dark day.
Вдохновляли нас в тот темный день.
They were Angels, Angels, Angels watching over us.
Это были ангелы, ангелы, ангелы, которые наблюдали за нами.
To the far off Bleskop Mission
В далекую миссию Блескоп
Of the reverend Archbell;
Преподобного Арчибальда
A rider was sent to ask for help
Был отправлен гонец, чтобы просить о помощи
From the imminent coming hell.
От неминуемого ада.
Sustenance came just in time
Помощь пришла как раз вовремя,
And we realized there and then;
И тогда мы поняли,
The Angels of Vegkop
Что ангелами Вегкопа
Were the women and children.
Были женщины и дети.
There were Angels in the Laager
В лагере были ангелы,
That stood by the thirty four,
Которые стояли рядом с тридцатью четырьмя,
Way back in 1836
В далеком 1836 году,
Against Silkaats' ravishing horde.
Против опустошающей орды Силкаата.
Nic Potgieter and Pieter Botha
Ник Потгитер и Питер Бота
Were the fallen men
Были павшими,
And today the Angels of Vegkop
И сегодня ангелы Вегкопа
Are watching over them, are watching over them.
Наблюдают за ними, наблюдают за ними.
The Angels of Vegkop were the women and children.
Ангелами Вегкопа были женщины и дети.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.