Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
once
had
a
horse
called
Brumby-O
and
hereby
hangs
a
tale
Ich
hatte
einst
ein
Pferd
namens
Brumby-O,
und
daran
hängt
eine
Geschichte
I
got
him
when
I
joined
the
Lancers
down
in
New
South
Wales
Ich
bekam
ihn,
als
ich
mich
den
Lancers
in
New
South
Wales
anschloss
Baroombie
is
an
ancient
word,
for
a
horse
that's
wild
and
free
Baroombie
ist
ein
uraltes
Wort
für
ein
Pferd,
das
wild
und
frei
ist
And
that's
why
I
called
him
Brumby-O
Und
deshalb
nannte
ich
ihn
Brumby-O
He
was
just
a
bit
like
me
Er
war
ein
bisschen
wie
ich
Go!
Go!
Brumby-O
Los!
Los!
Brumby-O
You're
so
wild
and
free
Du
bist
so
wild
und
frei
Go!
Go!
Brumby-O
Los!
Los!
Brumby-O
You're
just
a
bit
like
me
Du
bist
ein
bisschen
wie
ich
They
call
our
horses
Walers
Sie
nennen
unsere
Pferde
Waler
I'm
a
New
South
Waler
too
Ich
bin
auch
ein
New
South
Waler
One
day
they
sailed
us
off
to
war
Eines
Tages
segelten
sie
uns
in
den
Krieg
Across
the
ocean
blue
Über
den
blauen
Ozean
For
thirty
days
the
ship
she
rolled
Dreißig
Tage
lang
rollte
das
Schiff
In
the
mighty
ocean
squalls
In
den
mächtigen
Meeresböen
Chucked
us
all
around
our
bunks
and
the
horses
in
their
stalls
Warf
uns
alle
in
unseren
Kojen
herum
und
die
Pferde
in
ihren
Boxen
Woe!
Woe!
Brumby-O
Weh!
Weh!
Brumby-O
Though
you're
wild
and
free
Obwohl
du
wild
und
frei
bist
Woe!
Woe!
Brumby-O
Weh!
Weh!
Brumby-O
We're
out
on
the
open
sea
Wir
sind
auf
offener
See
Each
night
I'd
go
up
to
his
stall,
on
the
upper
deck
Jede
Nacht
ging
ich
zu
seiner
Box
auf
dem
Oberdeck
To
calm
him,
I'd
give
him
sugar
lumps
and
pat
him
on
the
neck
Um
ihn
zu
beruhigen,
gab
ich
ihm
Zuckerstücke
und
tätschelte
seinen
Hals
For
soon
we
would
land
in
Africa
and
they'd
put
us
on
a
train
Denn
bald
würden
wir
in
Afrika
landen
und
sie
würden
uns
in
einen
Zug
setzen
Off
to
find
the
enemy
in
his
wild
terrain
Um
den
Feind
in
seinem
wilden
Gelände
zu
finden
Go!
Go!
Brumby-
O
Los!
Los!
Brumby-O
Now
we're
wild
and
free
Jetzt
sind
wir
wild
und
frei
Go!
Go!
Brumby-
O
Los!
Los!
Brumby-O
Let's
find
the
enemy
Lass
uns
den
Feind
finden
One
day
riding
on
patrol,
the
enemy
fired
their
rounds
Eines
Tages,
als
wir
auf
Patrouille
ritten,
feuerte
der
Feind
seine
Kugeln
ab
Brumby
took
a
hit
in
the
neck,
but
bravely
stood
his
ground
Brumby
wurde
am
Hals
getroffen,
blieb
aber
tapfer
stehen
The
bullets
then
came
buzzin'
round,
like
a
swarm
of
bees
Die
Kugeln
kamen
dann
wie
ein
Bienenschwarm
um
uns
herum
Brumby
galloped
us
into
a
hollow
and
he
fell
down
on
his
knees
Brumby
galoppierte
uns
in
eine
Senke
und
fiel
auf
die
Knie
Woe!
Woe!
Brumby-O
Weh!
Weh!
Brumby-O
Though
you
were
wild
and
free
Obwohl
du
wild
und
frei
warst
Woe!
Woe!
Brumby-O
Weh!
Weh!
Brumby-O
You
took
the
fall
for
me
Du
hast
die
Kugel
für
mich
abgefangen
He
steered
us
out
of
danger,
out
of
the
line
of
fire
Er
führte
uns
aus
der
Gefahr,
aus
der
Schusslinie
Then
we
took
the
enemy
on
and
watch
them
all
retire
Dann
nahmen
wir
es
mit
dem
Feind
auf
und
sahen
zu,
wie
sie
sich
alle
zurückzogen
As
I
cradled
his
noble
head
in
me
arms,
I
felt
his
spirit
go
free
Als
ich
seinen
edlen
Kopf
in
meinen
Armen
wiegte,
spürte
ich,
wie
sein
Geist
frei
wurde
And
I
whispered
to
him
Brumby-
O,
that
bullet
was
meant
for
me
Und
ich
flüsterte
ihm
zu,
Brumby-O,
diese
Kugel
war
für
mich
bestimmt
Go!
Go!
Brumby-O
Los!
Los!
Brumby-O
Lancers
never
cry
Lancers
weinen
nie
Cause
we
know
you'll
be
runnin'
with
wild
horses
in
the
sky
Denn
wir
wissen,
dass
du
mit
wilden
Pferden
im
Himmel
laufen
wirst
And
it's
true
because
of
you
Und
es
ist
wahr,
wegen
dir
It
wasn't
my
time
to
die
War
es
nicht
meine
Zeit
zu
sterben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.