Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farewell Britannia
Lebewohl Britannia
Oh!
I
can
see
a
jacket
of
red
and
white
and
blue,
Oh!
Ich
sehe
eine
Jacke
in
Rot,
Weiß
und
Blau,
Some
lions
and
a
unicorn,
a
harp,
a
bulldog
too
Einige
Löwen
und
ein
Einhorn,
eine
Harfe,
auch
eine
Bulldogge.
I
see
some
shiny
jewels
that
sparkle
in
your
crown,
Ich
sehe
glänzende
Juwelen,
die
in
deiner
Krone
funkeln,
Some
hearts
of
oak,
some
daffodils
and
hills
of
thistledown.
Einige
Herzen
aus
Eichenholz,
einige
Narzissen
und
Hügel
voller
Disteln.
Is
this
goodbye
now
my
great
aunt
Britannia
Ist
das
jetzt
Abschied,
meine
Großtante
Britannia?
Farewell
Britannia,
adieu!
Lebewohl
Britannia,
adieu!
Must
I
leave
you
now,
my
Greaten
Britannia,
Muss
ich
dich
jetzt
verlassen,
meine
große
Britannia?
Will
this
be
my
last
goodbye
to
you?
Wird
dies
mein
letzter
Abschied
von
dir
sein?
Must
I
say
good-bye
to
David
and
George
and
Patrick
too,
Muss
ich
mich
auch
von
David
und
George
und
Patrick
verabschieden,
To
Andrew
and
the
cousins
and
all
the
folks
I
knew?
Von
Andrew
und
den
Cousins
und
all
den
Leuten,
die
ich
kannte?
It
was
a
family
quarrel
and
I'm
too
big
to
scold,
Es
war
ein
Familienstreit,
und
ich
bin
zu
groß,
um
zu
schimpfen,
You
closed
the
door
and
left
me
here,
standing
in
the
cold.
Du
hast
die
Tür
geschlossen
und
mich
hier
draußen
in
der
Kälte
stehen
lassen.
Is
this
goodbye
now
my
great
aunt
Britannia
Ist
das
jetzt
Abschied,
meine
Großtante
Britannia?
Farewell
Britannia,
adieu!
Lebewohl
Britannia,
adieu!
Must
I
leave
you
now,
my
Greaten
Britannia,
Muss
ich
dich
jetzt
verlassen,
meine
große
Britannia?
Will
this
be
my
last
goodbye
to
you?
Wird
dies
mein
letzter
Abschied
von
dir
sein?
I've
got
my
red
flame-lily,
my
bird
of
mystery,
Ich
habe
meine
rote
Flammenlilie,
meinen
geheimnisvollen
Vogel,
I've
got
my
own
young
lions
that
will
walk
the
road
with
me,
Ich
habe
meine
eigenen
jungen
Löwen,
die
mit
mir
den
Weg
gehen
werden,
The
coat
I
wear
just
isn't
the
one
that
I
once
wore,
Der
Mantel,
den
ich
trage,
ist
nicht
mehr
der,
den
ich
einst
trug,
You'll
find
the
old
one
hanging
there
behind
your
bolted
door.
Du
wirst
den
alten
dort
hinter
deiner
verriegelten
Tür
hängen
finden.
Is
this
goodbye
now
my
great
aunt
Britannia
Ist
das
jetzt
Abschied,
meine
Großtante
Britannia?
Farewell
Britannia,
adieu;
Lebewohl
Britannia,
adieu!
Must
I
leave
you
now,
my
Greaten
Britannia,
Muss
ich
dich
jetzt
verlassen,
meine
große
Britannia?
Will
this
be
my
last
goodbye
to
you?
Wird
dies
mein
letzter
Abschied
von
dir
sein?
Will
this
be
my
last
goodbye
to
you?
Wird
dies
mein
letzter
Abschied
von
dir
sein?
Will
this
be
my
last
goodbye
to
you?
Wird
dies
mein
letzter
Abschied
von
dir
sein?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Edmond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.