Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How many Crosses
Wie viele Kreuze
Near
the
town
of
Fort
Victoria
beneath
the
shade
and
sun.
Nahe
der
Stadt
Fort
Victoria,
im
Schatten
und
in
der
Sonne.
You
will
find
a
little
cemetery,
with
crosses
twenty
one.
Findest
du
einen
kleinen
Friedhof,
mit
einundzwanzig
Kreuzen.
Hills
of
granite
stand
around
as
sentinels
so
bold
and
true
Granithügel
stehen
ringsum,
als
Wächter
so
kühn
und
treu,
Over
all
the
graves
of
those
who
braved
the
hazards
with
Selous.
Über
allen
Gräbern
derer,
die
mit
Selous
die
Gefahren
trotzten.
Tell
me
now
you
granite
mountains,
so
immovable
yet
free.
Sagt
mir
nun,
ihr
Granitberge,
so
unbeweglich
und
doch
frei,
How
many
crosses
in
this
valley,
how
many
crosses
should
there
be?
Wie
viele
Kreuze
in
diesem
Tal,
wie
viele
Kreuze
sollten
es
sein?
Near
the
town
of
Fort
Victoria,
a
highway
and
a
fence
Nahe
der
Stadt
Fort
Victoria,
eine
Autobahn
und
ein
Zaun,
Wind
their
way
through
hill
and
mountain
down
the
Pass
of
Providence.
Schlängeln
sich
durch
Hügel
und
Berge,
hinunter
zum
Pass
der
Vorsehung.
When
you
travel
there
remember,
as
you
ramble
down
the
grades,
Wenn
du
dort
reist,
meine
Liebste,
erinnere
dich,
wenn
du
die
Hänge
hinunterfährst,
'Bout
the
ones
who
first
came
up
there
with
the
horses
and
the
spades.
An
die,
die
zuerst
mit
Pferden
und
Spaten
dort
hinaufkamen.
Tell
me
now
you
granite
mountains,
so
immovable
yet
free.
Sagt
mir
nun,
ihr
Granitberge,
so
unbeweglich
und
doch
frei,
How
many
crosses
in
this
valley,
how
many
crosses
should
there
be?
Wie
viele
Kreuze
in
diesem
Tal,
wie
viele
Kreuze
sollten
es
sein?
Near
the
town
of
Fort
Victoria
you
can
still
hear
the
bell,
Nahe
der
Stadt
Fort
Victoria
kannst
du
immer
noch
die
Glocke
hören,
Once
the
bell
that
rang
the
warning
of
the
Matabele
yell.
Einst
die
Glocke,
die
vor
dem
Kriegsruf
der
Matabele
warnte.
Now
it
rings
a
message
out
of
hope
for
those
who
care
to
see
Jetzt
läutet
sie
eine
Botschaft
der
Hoffnung
für
die,
die
sehen
wollen,
The
meaning
of
the
crosses
standing
in
that
lonely
cemetery.
Die
Bedeutung
der
Kreuze,
die
auf
diesem
einsamen
Friedhof
stehen.
Tell
me
now
you
granite
mountains,
so
immovable
yet
free.
Sagt
mir
nun,
ihr
Granitberge,
so
unbeweglich
und
doch
frei,
How
many
crosses
in
this
valley,
how
many
crosses
should
there
be?
Wie
viele
Kreuze
in
diesem
Tal,
wie
viele
Kreuze
sollten
es
sein?
How
many
crosses
in
this
valley,
how
many
crosses
should
there
be?
Wie
viele
Kreuze
in
diesem
Tal,
wie
viele
Kreuze
sollten
es
sein?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Edmond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.