Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep the Flame Lily Burning
Lass die Flammenlilie brennen
It's
been
such
a
good
get-together!
Es
war
so
ein
schönes
Beisammensein!
We
hoisted
the
old
Green
and
White.
Wir
hissten
das
alte
Grün
und
Weiß.
We
lived
in
the
past
and
had
a
few
laughs
Wir
lebten
in
der
Vergangenheit
und
lachten
viel
With
chibullies
right
into
the
night.
mit
Chibullies
bis
tief
in
die
Nacht.
We
toasted
our
friends
that
were
absent
Wir
stießen
auf
unsere
abwesenden
Freunde
an
And
wondered
where
some
of
them
are,
und
fragten
uns,
wo
manche
von
ihnen
sind,
But
one
thing
that
we
know
for
certain,
aber
eines
wissen
wir
mit
Sicherheit,
The
old
days
will
live
on
in
their
hearts.
die
alten
Tage
werden
in
ihren
Herzen
weiterleben.
So
keep
the
flame
lily
burning;
Also,
lass
die
Flammenlilie
brennen;
burning
deep
in
your
heart.
brennen
tief
in
deinem
Herzen.
Keep
the
flame
lily
burning
Lass
die
Flammenlilie
brennen,
though
it's
time
we
must
part.
obwohl
es
Zeit
ist,
dass
wir
uns
trennen.
The
wheel
of
friendship
keeps
turning
around
Das
Rad
der
Freundschaft
dreht
sich
weiter
And
I
know
that
we'll
meet
again,
und
ich
weiß,
dass
wir
uns
wiedersehen
werden,
So
keep
the
flame
lily
burning
also
lass
die
Flammenlilie
brennen
Deep
in
your
heart
until
then.
tief
in
deinem
Herzen
bis
dahin.
Paddy
has
gone
off
to
Ireland
Paddy
ist
nach
Irland
gegangen
And
Taffy's
in
Cardiff
they
say
und
Taffy
ist
in
Cardiff,
sagen
sie
And
Jock's
come
to
rest
in
old
Inverness
und
Jock
hat
sich
im
alten
Inverness
zur
Ruhe
gesetzt
And
Chuck's
in
the
U.S.
of
A.
und
Chuck
ist
in
den
USA.
And
Bruce
has
gone
off
to
Australia
Und
Bruce
ist
nach
Australien
gegangen
And
Dino
is
living
in
Rome
und
Dino
lebt
in
Rom
But
Ian
from
Matusadona
aber
Ian
aus
Matusadona
Went
nowhere
and
just
stayed
at
home.
ging
nirgendwohin
und
blieb
einfach
zu
Hause.
So
keep
the
flame
lily
burning;
Also,
lass
die
Flammenlilie
brennen;
burning
deep
in
your
heart.
brennen
tief
in
deinem
Herzen.
Keep
the
flame
lily
burning
Lass
die
Flammenlilie
brennen,
though
it's
time
we
must
part.
obwohl
es
Zeit
ist,
dass
wir
uns
trennen.
The
wheel
of
friendship
keeps
turning
around
Das
Rad
der
Freundschaft
dreht
sich
weiter
And
I
know
that
we'll
meet
again,
und
ich
weiß,
dass
wir
uns
wiedersehen
werden,
So
keep
the
flame
lily
burning
also
lass
die
Flammenlilie
brennen
Deep
in
your
heart
until
then.
tief
in
deinem
Herzen
bis
dahin.
And
now
as
the
lights
go
down
Und
jetzt,
wenn
die
Lichter
ausgehen
And
a
tear
fills
the
eye
und
eine
Träne
das
Auge
füllt
The
drifters
drift
and
the
stayers
stay,
Die
Drifter
driften
und
die
Bleibenden
bleiben,
It's
so
long
but
never
goodbye.
es
ist
ein
"Auf
Wiedersehen",
aber
niemals
ein
Abschied.
So
keep
the
flame
lily
burning;
Also,
lass
die
Flammenlilie
brennen;
burning
deep
in
your
heart.
brennen
tief
in
deinem
Herzen.
Keep
the
flame
lily
burning
Lass
die
Flammenlilie
brennen,
though
it's
time
we
must
part.
obwohl
es
Zeit
ist,
dass
wir
uns
trennen.
The
wheel
of
friendship
keeps
turning
around
Das
Rad
der
Freundschaft
dreht
sich
weiter
And
I
know
that
we'll
meet
again,
und
ich
weiß,
dass
wir
uns
wiedersehen
werden,
So
keep
the
flame
lily
burning
also
lass
die
Flammenlilie
brennen
Deep
in
your
heart
until
then.
tief
in
deinem
Herzen
bis
dahin.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Edmond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.