John Edmond - Keep the Flame Lily Burning - traduction des paroles en allemand

Keep the Flame Lily Burning - John Edmondtraduction en allemand




Keep the Flame Lily Burning
Lass die Flammenlilie brennen
It's been such a good get-together!
Es war so ein schönes Beisammensein!
We hoisted the old Green and White.
Wir hissten das alte Grün und Weiß.
We lived in the past and had a few laughs
Wir lebten in der Vergangenheit und lachten viel
With chibullies right into the night.
mit Chibullies bis tief in die Nacht.
We toasted our friends that were absent
Wir stießen auf unsere abwesenden Freunde an
And wondered where some of them are,
und fragten uns, wo manche von ihnen sind,
But one thing that we know for certain,
aber eines wissen wir mit Sicherheit,
The old days will live on in their hearts.
die alten Tage werden in ihren Herzen weiterleben.
So keep the flame lily burning;
Also, lass die Flammenlilie brennen;
burning deep in your heart.
brennen tief in deinem Herzen.
Keep the flame lily burning
Lass die Flammenlilie brennen,
though it's time we must part.
obwohl es Zeit ist, dass wir uns trennen.
The wheel of friendship keeps turning around
Das Rad der Freundschaft dreht sich weiter
And I know that we'll meet again,
und ich weiß, dass wir uns wiedersehen werden,
So keep the flame lily burning
also lass die Flammenlilie brennen
Deep in your heart until then.
tief in deinem Herzen bis dahin.
Paddy has gone off to Ireland
Paddy ist nach Irland gegangen
And Taffy's in Cardiff they say
und Taffy ist in Cardiff, sagen sie
And Jock's come to rest in old Inverness
und Jock hat sich im alten Inverness zur Ruhe gesetzt
And Chuck's in the U.S. of A.
und Chuck ist in den USA.
And Bruce has gone off to Australia
Und Bruce ist nach Australien gegangen
And Dino is living in Rome
und Dino lebt in Rom
But Ian from Matusadona
aber Ian aus Matusadona
Went nowhere and just stayed at home.
ging nirgendwohin und blieb einfach zu Hause.
So keep the flame lily burning;
Also, lass die Flammenlilie brennen;
burning deep in your heart.
brennen tief in deinem Herzen.
Keep the flame lily burning
Lass die Flammenlilie brennen,
though it's time we must part.
obwohl es Zeit ist, dass wir uns trennen.
The wheel of friendship keeps turning around
Das Rad der Freundschaft dreht sich weiter
And I know that we'll meet again,
und ich weiß, dass wir uns wiedersehen werden,
So keep the flame lily burning
also lass die Flammenlilie brennen
Deep in your heart until then.
tief in deinem Herzen bis dahin.
And now as the lights go down
Und jetzt, wenn die Lichter ausgehen
And a tear fills the eye
und eine Träne das Auge füllt
The drifters drift and the stayers stay,
Die Drifter driften und die Bleibenden bleiben,
It's so long but never goodbye.
es ist ein "Auf Wiedersehen", aber niemals ein Abschied.
So keep the flame lily burning;
Also, lass die Flammenlilie brennen;
burning deep in your heart.
brennen tief in deinem Herzen.
Keep the flame lily burning
Lass die Flammenlilie brennen,
though it's time we must part.
obwohl es Zeit ist, dass wir uns trennen.
The wheel of friendship keeps turning around
Das Rad der Freundschaft dreht sich weiter
And I know that we'll meet again,
und ich weiß, dass wir uns wiedersehen werden,
So keep the flame lily burning
also lass die Flammenlilie brennen
Deep in your heart until then.
tief in deinem Herzen bis dahin.





Writer(s): John Edmond


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.