John Edmond - London Bobby - traduction des paroles en allemand

London Bobby - John Edmondtraduction en allemand




London Bobby
London Bobby
La la la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la la la
Oh I'm just a London Bobby
Oh, ich bin nur ein Londoner Bobby
And I don't know why they sent me to the bush
Und ich weiß nicht, warum sie mich in den Busch geschickt haben
With all the creepy crawlies that are creeping up me drawers,
Mit all den Krabbeltieren, die mir in die Unterhose kriechen,
I could easy give the job the push.
Könnte ich den Job leicht hinschmeißen.
I used to walk me beat down at old Trafalgar Square,
Ich ging immer meine Runde am alten Trafalgar Square,
Piccadilly Circus and the Strand
Piccadilly Circus und dem Strand
But names like Penhalonga, Bulawayo, Rafingora
Aber Namen wie Penhalonga, Bulawayo, Rafingora
Are a little bit too much to understand.
Sind ein bisschen zu viel für mich, um sie zu verstehen.
La la la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la la la
Oh I'm just a London bobby;
Oh, ich bin nur ein Londoner Bobby;
It's just for mad dogs and Englishmen.
Das ist nur was für verrückte Hunde und Engländer.
Me skin is going pink and it isn't from the drink
Meine Haut wird rosa und das kommt nicht vom Alkohol
And me helmet doesn't stop the midday sun.
Und mein Helm schützt nicht vor der Mittagssonne.
I used to get get me orders direct from Scotland Yard
Ich bekam meine Befehle direkt von Scotland Yard
And the tourists used to take me photograph
Und die Touristen machten Fotos von mir
But now I'm just a nana standing at a polling booth
Aber jetzt bin ich nur ein Depp, der an einer Wahlurne steht
And all they do is look at me and laugh.
Und alles, was sie tun, ist, mich anzusehen und zu lachen.
La la la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la la la
Oh I'm just a London Bobby
Oh, ich bin nur ein Londoner Bobby
And fighting crime has always been me job.
Und Verbrechen zu bekämpfen war immer mein Job.
They took away me truncheon and sent me to a place
Sie nahmen mir meinen Schlagstock weg und schickten mich an einen Ort
Where there's nothing left for anyone to rob.
Wo es nichts mehr gibt, was man rauben könnte.
When I was just a lad, saw a poster on a wall;
Als ich noch ein kleiner Junge war, sah ich ein Plakat an einer Wand;
It said "Join the force and have a better life"
Da stand: "Tritt der Truppe bei und hab ein besseres Leben"
Now they're sending me to Wankie and they say it's just a town
Jetzt schicken sie mich nach Wankie und sagen, es sei nur eine Stadt
But how do I explain that to me wife?
Aber wie erkläre ich das meiner Frau?
La la la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la la la
Oh I'm just a London Bobby
Oh, ich bin nur ein Londoner Bobby
And I don't know why they sent me to the bush
Und ich weiß nicht, warum sie mich in den Busch geschickt haben
With all the creepy crawlies that are creeping up me drawers,
Mit all den Krabbeltieren, die in meine Unterhose kriechen,
I could easy give the job the push.
Könnte ich den Job leicht hinschmeißen.
I used to walk me beat down at old Trafalgar Square,
Ich ging immer meine Runde am alten Trafalgar Square,
Piccadilly Circus and the Strand
Piccadilly Circus und dem Strand
But names like Penhalonga, Bulawayo, Rafingora
Aber Namen wie Penhalonga, Bulawayo, Rafingora
Are a little bit too much to understand.
Sind ein bisschen zu viel für mich, um sie zu verstehen.
La la la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la la la
Tiddly Pom.
Tiddly Pom.





Writer(s): John Edmond


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.