Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiri
madzi
koma.
(We
are
a
brotherhood)
Мы
- братство.
Tina
ranga
rira
vapevu.
(We
remember
our
dead)
Мы
помним
павших.
In
the
jungles
of
Malaya
В
джунглях
Малайи
Seeds
of
courage
once
were
sown.
Когда-то
были
посеяны
семена
мужества.
On
battlefields
of
brave
Rhodesia,
На
полях
сражений
храброй
Родезии,
deeds
of
gallantry
were
grown.
созревали
подвиги
отваги.
Pamwe
Chete,
Pamwe
Chete
(Together
only)
Pamwe
Chete,
Pamwe
Chete
(Только
вместе)
Behold
the
Osprey
badge
that
they
wear;
Взгляни
на
эмблему
скопы,
которую
они
носят;
Mindful
of
the
fields
of
glory,
Помня
о
полях
славы,
Where
no
other
dared
to
dare.
Куда
больше
никто
не
осмеливался
ступить.
Pamwe
Chete,
together
only,
Pamwe
Chete.
Pamwe
Chete,
только
вместе,
Pamwe
Chete.
Tiri
madzi
koma.
Мы
- братство.
Tina
ranga
rira
vapevu.
Мы
помним
павших.
Men
of
every
creed
and
color,
Люди
всех
вероисповеданий
и
цвета
кожи,
Bronze
and
silver
crosses
won.
Заслужили
бронзовые
и
серебряные
кресты.
A
thousand
years
of
glorious
valor
Тысяча
лет
славной
доблести
All
in
seven
years
were
done.
Свершились
всего
за
семь
лет.
Pamwe
Chete,
Pamwe
Chete
(Together
only)
Pamwe
Chete,
Pamwe
Chete
(Только
вместе)
Behold
the
Osprey
badge
that
they
wear;
Взгляни
на
эмблему
скопы,
которую
они
носят;
Mindful
of
the
fields
of
glory,
Помня
о
полях
славы,
Where
no
other
dared
to
dare.
Куда
больше
никто
не
осмеливался
ступить.
Pamwe
Chete,
together
only,
Pamwe
Chete.
Pamwe
Chete,
только
вместе,
Pamwe
Chete.
Tiri
madzi
koma.
Мы
- братство.
Tina
ranga
rira
vapevu.
Мы
помним
павших.
Sometimes
scattered,
never
shattered
Иногда
разбросанные,
но
не
сломленные
By
the
politicians
hand;
Рукой
политиков;
By
them
applauded,
then
discarded
Ими
же
восхваляемые,
а
затем
отвергнутые
Like
a
sacrificial
lamb.
Словно
жертвенные
агнцы.
Pamwe
Chete,
Pamwe
Chete
(Together
only)
Pamwe
Chete,
Pamwe
Chete
(Только
вместе)
Behold
the
Osprey
badge
that
they
wear;
Взгляни
на
эмблему
скопы,
которую
они
носят;
Mindful
of
the
fields
of
glory,
Помня
о
полях
славы,
Where
no
other
dared
to
dare.
Куда
больше
никто
не
осмеливался
ступить.
Pamwe
Chete,
together
only,
Pamwe
Chete.
Pamwe
Chete,
только
вместе,
Pamwe
Chete.
Pamwe
Chete,
Pamwe
Chete
Pamwe
Chete,
Pamwe
Chete
Now
we
raise
a
glass
or
two.
Теперь
мы
поднимаем
бокал
или
два.
To
absent
friends
and
Ronald
Daly,
За
отсутствующих
друзей
и
Рональда
Дэли,
Fallen
comrades
and
Selous.
Павших
товарищей
и
Селуса.
Pamwe
Chete,
together
only,
Pamwe
Chete.
Pamwe
Chete,
только
вместе,
Pamwe
Chete.
Pamwe
Chete,
together
only,
Pamwe
Chete.
Pamwe
Chete,
только
вместе,
Pamwe
Chete.
Tiri
madzi
koma.
Мы
- братство.
Tina
ranga
rira
vapevu.
Мы
помним
павших.
Tiri
madzi
koma.
Мы
- братство.
Tina
ranga
rira
vapevu.
Мы
помним
павших.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Edmond
Album
Heritage
date de sortie
22-08-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.