Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Story in the Sand
Geschichte im Sand
When
I
was
a
just
a
little
boy
I
never
ever
learnt
to
read
Als
ich
nur
ein
kleiner
Junge
war,
lernte
ich
nie
richtig
lesen
But
we
lived
in
the
wilderness
and
there
really
wasn't
a
need
Aber
wir
lebten
in
der
Wildnis
und
es
gab
wirklich
keine
Notwendigkeit
But
my
father
said
son
you
must
look
all
around
you
there's
a
Aber
mein
Vater
sagte,
mein
Sohn,
du
musst
dich
umschauen,
es
gibt
ein
beautiful
book
and
it's
yours
for
the
wunderschönes
Buch,
und
es
gehört
dir
zum
reading
if
you
would
only
listen
to
me
yeaaaah
Lesen,
wenn
du
mir
nur
zuhören
würdest,
jaaaah
He
said
you
can
hear
it
on
the
wind
smell
it
on
the
Er
sagte,
du
kannst
es
im
Wind
hören,
es
am
Wind
riechen,
breeze
see
it
in
the
grass
and
the
twigs
of
the
trees
es
im
Gras
und
den
Zweigen
der
Bäume
sehen
And
all
over
this
beautiful
land
Und
überall
in
diesem
wunderschönen
Land
wherever
you
look
there's
a
story
in
the
sand
wo
immer
du
hinschaust,
gibt
es
eine
Geschichte
im
Sand
He
said
son
when
you're
tracking
try
to
walk
into
the
Er
sagte,
mein
Sohn,
wenn
du
auf
der
Fährte
bist,
versuche,
gegen
den
wind
keep
your
nose
up
be
wary
of
the
scents
that
drift
in
Wind
zu
gehen,
halte
deine
Nase
hoch,
sei
vorsichtig
mit
den
Düften,
die
hereinwehen
Zebra
and
old
buffalo
and
elephants'
smell
you
will
Zebra
und
alter
Büffel
und
Elefanten
Geruch
wirst
du
know
but
also
remember
that
they
can
also
smell
you
kennen,
aber
denk
auch
daran,
dass
sie
dich
auch
riechen
können
He
said
you
can
hear
it
on
the
winds
smell
it
on
the
Er
sagte,
du
kannst
es
im
Wind
hören,
es
am
Wind
riechen,
breeze
see
it
in
the
grass
and
the
twigs
of
the
trees
es
im
Gras
und
in
den
Zweigen
der
Bäume
sehen
And
all
over
this
beautiful
land
Und
überall
in
diesem
wunderschönen
Land
wherever
you
look
there's
a
story
in
the
sand
wo
immer
du
hinschaust,
gibt
es
eine
Geschichte
im
Sand
He
told
me
not
only
to
listen
for
movement
and
sound
Er
sagte
mir,
ich
solle
nicht
nur
auf
Bewegungen
und
Geräusche
achten,
but
also
to
watch
for
the
droppings
that
fall
to
the
ground
sondern
auch
auf
die
Hinterlassenschaften,
die
auf
den
Boden
fallen
He
said
son
you
must
see
if
they're
fresh
and
then
you
will
have
Er
sagte,
mein
Sohn,
du
musst
sehen,
ob
sie
frisch
sind,
und
dann
wirst
du
a
good
guess
to
know
when
the
one
you
are
following
has
passed
by
gut
einschätzen
können,
wann
der,
dem
du
folgst,
vorbeigekommen
ist
Walk
with
care
never
upon
dry
leaves
Geh
vorsichtig,
niemals
auf
trockenen
Blättern
who
goes
there
it's
easy
to
be
deceived
wer
geht
da,
es
ist
leicht,
sich
zu
täuschen
The
zebra
looks
just
like
a
donkey
buffalo
looks
like
a
cow
Das
Zebra
sieht
aus
wie
ein
Esel,
der
Büffel
sieht
aus
wie
eine
Kuh
Sometimes
a
busy
baby
looks
like
a
monkey
gotta
be
careful
now
Manchmal
sieht
ein
geschäftiges
Baby
aus
wie
ein
Affe,
jetzt
musst
du
vorsichtig
sein
He
taught
me
to
loon
at
the
grains
of
sand
in
the
track
Er
lehrte
mich,
die
Sandkörner
in
der
Spur
zu
betrachten
He
taught
me
to
look
at
the
grass
that
had
not
sprun
back
Er
lehrte
mich,
das
Gras
zu
betrachten,
das
noch
nicht
zurückgeschnellt
war
He
taught
me
to
look
at
the
dew
to
see
if
the
trail
was
quite
new
Er
lehrte
mich,
den
Tau
zu
betrachten,
um
zu
sehen,
ob
die
Spur
ganz
neu
war
He
taught
me
to
read
the
beautiful
book
of
the
wild
Er
lehrte
mich,
das
wunderschöne
Buch
der
Wildnis
zu
lesen
He
said
you
hear
it
on
the
winds
smell
it
on
the
Er
sagte,
du
hörst
es
im
Wind,
riechst
es
am
Wind,
breeze
see
it
in
the
grass
and
the
twigs
of
the
trees
siehst
es
im
Gras
und
in
den
Zweigen
der
Bäume
And
all
over
this
beautiful
land
Und
überall
in
diesem
wunderschönen
Land
wherever
you
look
there's
a
story
in
the
sand
wo
immer
du
hinschaust,
gibt
es
eine
Geschichte
im
Sand
Wherever
you
look
there's
a
story
in
the
sand
Wo
immer
du
hinschaust,
gibt
es
eine
Geschichte
im
Sand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Edmond
Album
Zimsongs
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.