John Edmond - Story in the Sand - traduction des paroles en allemand

Story in the Sand - John Edmondtraduction en allemand




Story in the Sand
Geschichte im Sand
When I was a just a little boy I never ever learnt to read
Als ich nur ein kleiner Junge war, lernte ich nie richtig lesen
But we lived in the wilderness and there really wasn't a need
Aber wir lebten in der Wildnis und es gab wirklich keine Notwendigkeit
But my father said son you must look all around you there's a
Aber mein Vater sagte, mein Sohn, du musst dich umschauen, es gibt ein
beautiful book and it's yours for the
wunderschönes Buch, und es gehört dir zum
reading if you would only listen to me yeaaaah
Lesen, wenn du mir nur zuhören würdest, jaaaah
He said you can hear it on the wind smell it on the
Er sagte, du kannst es im Wind hören, es am Wind riechen,
breeze see it in the grass and the twigs of the trees
es im Gras und den Zweigen der Bäume sehen
And all over this beautiful land
Und überall in diesem wunderschönen Land
wherever you look there's a story in the sand
wo immer du hinschaust, gibt es eine Geschichte im Sand
He said son when you're tracking try to walk into the
Er sagte, mein Sohn, wenn du auf der Fährte bist, versuche, gegen den
wind keep your nose up be wary of the scents that drift in
Wind zu gehen, halte deine Nase hoch, sei vorsichtig mit den Düften, die hereinwehen
Zebra and old buffalo and elephants' smell you will
Zebra und alter Büffel und Elefanten Geruch wirst du
know but also remember that they can also smell you
kennen, aber denk auch daran, dass sie dich auch riechen können
He said you can hear it on the winds smell it on the
Er sagte, du kannst es im Wind hören, es am Wind riechen,
breeze see it in the grass and the twigs of the trees
es im Gras und in den Zweigen der Bäume sehen
And all over this beautiful land
Und überall in diesem wunderschönen Land
wherever you look there's a story in the sand
wo immer du hinschaust, gibt es eine Geschichte im Sand
He told me not only to listen for movement and sound
Er sagte mir, ich solle nicht nur auf Bewegungen und Geräusche achten,
but also to watch for the droppings that fall to the ground
sondern auch auf die Hinterlassenschaften, die auf den Boden fallen
He said son you must see if they're fresh and then you will have
Er sagte, mein Sohn, du musst sehen, ob sie frisch sind, und dann wirst du
a good guess to know when the one you are following has passed by
gut einschätzen können, wann der, dem du folgst, vorbeigekommen ist
Walk with care never upon dry leaves
Geh vorsichtig, niemals auf trockenen Blättern
who goes there it's easy to be deceived
wer geht da, es ist leicht, sich zu täuschen
The zebra looks just like a donkey buffalo looks like a cow
Das Zebra sieht aus wie ein Esel, der Büffel sieht aus wie eine Kuh
Sometimes a busy baby looks like a monkey gotta be careful now
Manchmal sieht ein geschäftiges Baby aus wie ein Affe, jetzt musst du vorsichtig sein
He taught me to loon at the grains of sand in the track
Er lehrte mich, die Sandkörner in der Spur zu betrachten
He taught me to look at the grass that had not sprun back
Er lehrte mich, das Gras zu betrachten, das noch nicht zurückgeschnellt war
He taught me to look at the dew to see if the trail was quite new
Er lehrte mich, den Tau zu betrachten, um zu sehen, ob die Spur ganz neu war
He taught me to read the beautiful book of the wild
Er lehrte mich, das wunderschöne Buch der Wildnis zu lesen
He said you hear it on the winds smell it on the
Er sagte, du hörst es im Wind, riechst es am Wind,
breeze see it in the grass and the twigs of the trees
siehst es im Gras und in den Zweigen der Bäume
And all over this beautiful land
Und überall in diesem wunderschönen Land
wherever you look there's a story in the sand
wo immer du hinschaust, gibt es eine Geschichte im Sand
Wherever you look there's a story in the sand
Wo immer du hinschaust, gibt es eine Geschichte im Sand





Writer(s): John Edmond


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.