John Edmond - The Jewel of India - traduction des paroles en allemand

The Jewel of India - John Edmondtraduction en allemand




The Jewel of India
Das Juwel Indiens
Who's the little man with the white arm band
Wer ist der kleine Mann mit dem weißen Armband
And the red cross of Jesus on his sleeve?
Und dem roten Kreuz Jesu auf seinem Ärmel?
On his face there's no expression, in his heart there is compassion,
Auf seinem Gesicht ist kein Ausdruck, in seinem Herzen ist Mitgefühl,
Praying for peace and reprieve.
Er betet für Frieden und Aufschub.
Turban ' round the head, picking up the dead;
Turban um den Kopf, hebt die Toten auf;
Tending to the wounded and dying.
Kümmert sich um die Verwundeten und Sterbenden.
never a trace of fear upon his face.
Niemals eine Spur von Furcht auf seinem Gesicht.
But deep inside his heart... he was crying!
Aber tief in seinem Herzen... weinte er!
He'd come all the way from old Bombay,
Er kam den ganzen Weg aus dem alten Bombay,
To fight for an Indian cause.
Um für eine indische Sache zu kämpfen.
Though impartial was he, he never thought he'd be
Obwohl er unparteiisch war, hätte er nie gedacht, dass er
Caught up in an African war.
In einen afrikanischen Krieg verwickelt werden würde.
Who could this little man be?
Wer könnte dieser kleine Mann sein?
Who could this little man be?
Wer könnte dieser kleine Mann sein?
Hiding his fears with his team of volunteers
Er verbirgt seine Ängste mit seinem Team von Freiwilligen
Out in the firing line;
Draußen in der Schusslinie;
Carrying a stretcher he was called a body snatcher
Er trug eine Bahre und wurde Leichensammler genannt,
But violence was the last thing on his mind.
Aber Gewalt war das Letzte, woran er dachte.
Some people got him wrong but he was very strong;
Manche Leute verstanden ihn falsch, aber er war sehr stark;
Not afraid to face the powers that be.
Er hatte keine Angst, sich den Mächtigen zu stellen.
Although he seemed quite meek and turned the other cheek
Obwohl er ganz sanftmütig schien und die andere Wange hinhielt,
Had deep feelings for his bitter enemies.
Hatte er tiefe Gefühle für seine erbitterten Feinde.
Though he was from a different religion
Obwohl er einer anderen Religion angehörte,
Peace was his fervent call.
War Frieden sein inbrünstiger Ruf.
He could have been a Jew, a Sikh, a Moslem, or a Christian;
Er hätte ein Jude, ein Sikh, ein Moslem oder ein Christ sein können;
He wanted to unite them all.
Er wollte sie alle vereinen.
Who could this little man be?
Wer könnte dieser kleine Mann sein?
Who could this little man be?
Wer könnte dieser kleine Mann sein?
Deep in his heart took the Boer folks' part
Tief in seinem Herzen ergriff er Partei für das Burenvolk
And their right to fight to be free.
Und ihr Recht, für die Freiheit zu kämpfen.
Each day he would pray for a non-violent way.
Jeden Tag betete er für einen gewaltlosen Weg.
That freedom in his own land would be.
Dass Freiheit in seinem eigenen Land sein würde.
Back in India he schemed for his ultimate dream;
Zurück in Indien plante er seinen ultimativen Traum;
As assassin's bullet then found its mark.
Als die Kugel eines Attentäters dann ihr Ziel fand.
While leading folk to prayer near an Indian square.
Während er Leute zum Gebet in der Nähe eines indischen Platzes führte.
The jewel of India stopped! Shining in the dark.
Das Juwel Indiens hörte auf! In der Dunkelheit zu leuchten.
Who could this little man be?
Wer könnte dieser kleine Mann sein?
With his dream that no one could see!
Mit seinem Traum, den niemand sehen konnte!
An India united and free!
Ein vereintes und freies Indien!
Who could this little man be?
Wer könnte dieser kleine Mann sein?
He was Mahatma Gandhi!
Er war Mahatma Gandhi!





Writer(s): John Edmond


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.