John Edmond - The Last Days of Steam - traduction des paroles en russe

The Last Days of Steam - John Edmondtraduction en russe




The Last Days of Steam
Последние дни пара
To be an engine driver or the captain of a ship
Стать машинистом или капитаном корабля -
Was every little boy's dream
Мечтал в детстве, наверное, каждый мальчишка.
I'm so glad I lived just when I did
И как же я рад, что довелось мне пожить именно тогда,
I lived in the last days of steam
В те славные дни, когда ещё царил пар!
I sailed on the steam ship Themistocles
Ходил я на пароходе "Фемистокл",
From Durban round the Cape to Liverpool
Из Дурбана вокруг мыса Доброй Надежды до самого Ливерпуля.
Nine weeks at sea, nine knots all the way
Девять недель в море, девять узлов - не больше,
No sign of land and bunkers full of coal
Ни клочка земли, и бункеры доверху забиты углём.
As we steamed up the Mersey twixt the masts of sunken ships
Когда мы поднимались по течению Мерси мимо мачт затонувших кораблей,
I realized the country'd been at war
Я понял, что в стране была война.
And I saw a steam shovel, picking up the bombed out rubble
А потом увидел паровой экскаватор, разгребавший завалы из битого кирпича,
And I wondered what they'd all been fighting for.
И подумал: за что же они все воевали?
Those mighty machines
Эти могучие машины
Will live on in my dreams
Будут вечно жить в моих снах,
Along with times that have gone and been
Как и те времена, что канули в лету.
Our grandchildren may see em
Быть может, наши внуки увидят их
In some dusty old museum
В каком-нибудь пыльном старом музее,
Reminders of the last days of steam
Эти напоминания о последних днях пара.
Back in Africa again I'd often catch a bushveld train
Вернувшись в Африку, я часто садился на поезд, что ходил по саванне,
It was driven by water coal and steam
Его двигала сила воды, угля и пара.
The engine drivers name was Roy, the stoker just a boy
Звали машиниста Рой, а кочегаром был совсем мальчишка,
All muscle bound and only seventeen
Крепкий, как бычок, и всего семнадцати лет от роду.
Bushveld timber was used to build the track
Из деревьев саванны строили тогда железную дорогу,
The coaches dining car and even WC's
Вагоны, ресторан и даже туалеты.
Folks never pulled the chain when the train was in the station
Люди никогда не дёргали стоп-кран, когда поезд стоял на станции,
People had consideration in those days
В те дни люди были куда вежливее.
Those mighty machines
Эти могучие машины
Will live on in my dreams
Будут вечно жить в моих снах,
Along with times that have gone and been
Как и те времена, что канули в лету.
Our grandchildren may see em
Быть может, наши внуки увидят их
In some dusty old museum
В каком-нибудь пыльном старом музее,
Reminders of the last days of steam
Эти напоминания о последних днях пара.
So, I'll just boil the kettle
А я поставлю чайник,
And on the porch, I'll settle
Угощу тебя чаем на крыльце,
With my coffee and never ending dream
Буду делиться с тобой своими бесконечными мечтами.
And as the steam is rising
И пока поднимается пар,
I'll be fantasizing
Я буду вспоминать
Bout my times in the last days of steam
Те славные времена, когда ещё царил пар.
Those mighty machines
Эти могучие машины
Will live on in my dreams
Будут вечно жить в моих снах,
Along with times that have gone and been
Как и те времена, что канули в лету.
Our grandchildren may see em
Быть может, наши внуки увидят их
In some dusty old museum
В каком-нибудь пыльном старом музее,
Reminders of the last days of steam
Эти напоминания о последних днях пара.





Writer(s): John Edmond


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.