Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Red Hatband and the Red Beret
Das rote Stirnband und die rote Baskenmütze
In
a
land
and
a
time
not
forgotten,
In
einem
Land
und
einer
Zeit,
die
unvergessen
sind,
came
a
war
against
oppressive
ideals.
kam
ein
Krieg
gegen
unterdrückerische
Ideale.
And
the
enemy
plagued
their
very
own
people,
Und
der
Feind
plagte
sein
eigenes
Volk,
that
toiled
and
worked
in
the
fields.
das
auf
den
Feldern
schuftete
und
arbeitete.
In
their
droves
they
came
to
rape
and
to
maim,
In
Scharen
kamen
sie,
um
zu
vergewaltigen
und
zu
verstümmeln,
and
to
hide
from
the
soldiers
of
the
state.
und
sich
vor
den
Soldaten
des
Staates
zu
verstecken.
So
there
had
to
be
a
certain
strategy
Also
musste
es
eine
bestimmte
Strategie
geben,
to
keep
the
poor
people
safe.
um
die
armen
Leute
zu
schützen.
Outnumbered
who
would
go
face
a
ruthless
foe,
In
Unterzahl,
wer
würde
sich
einem
skrupellosen
Feind
stellen,
to
protect
unarmed
folk,
to
keep
them
free.
um
unbewaffnete
Menschen
zu
beschützen,
um
sie
frei
zu
halten.
Like
when
the
Lord
asked
Isaiah
for
a
messenger
Wie
als
der
Herr
Jesaja
nach
einem
Boten
fragte,
A
voice
then
said:"
I
will
go,
send
me."
sagte
eine
Stimme:
"Ich
werde
gehen,
sende
mich."
Tesu
tose
varume
taka
edza
kubudi
rira.
Tesu
tose
varume
taka
edza
kubudi
rira.
Seya
sina
mododa
siya
zama
ukwed
hlu
la.
Seya
sina
mododa
siya
zama
ukwed
hlu
la.
Men
we
are
all,
trying
to
reach
our
goal,
Männer,
wir
alle
versuchen,
unser
Ziel
zu
erreichen,
Doing
a
war
dance
on
the
way.
und
tanzen
dabei
einen
Kriegstanz.
Always
trying
to
defeat
the
enemy.
Immer
bestrebt,
den
Feind
zu
besiegen.
We
wear
the
red
headband
and
the
red
beret.
Wir
tragen
das
rote
Stirnband
und
die
rote
Baskenmütze.
No
matter
the
color,
creed
or
gender.
Unabhängig
von
Hautfarbe,
Glauben
oder
Geschlecht,
to
serve
was
their
only
desire.
war
Dienen
ihr
einziger
Wunsch.
On
foot
or
on
a
pony
and
often
alone,
Zu
Fuß
oder
auf
einem
Pony
und
oft
allein,
they
would
come
under
enemy
fire
gerieten
sie
unter
feindliches
Feuer
they
were
counsellors,
doctors,
advisors
and
teachers.
Sie
waren
Berater,
Ärzte,
Ratgeber
und
Lehrer.
Protectors
and
all
said
and
done.
Beschützer
und
alles
in
allem.
Guardian
angels
on
the
shoulders,
Schutzengel
auf
den
Schultern,
very
special
soldiers,
ganz
besondere
Soldaten,
They
were
all
these
things
rolled
into
one.
Sie
waren
all
dies
in
einem.
Like
a
lighthouse
in
the
middle
of
Africa.
Wie
ein
Leuchtturm
mitten
in
Afrika.
So
far
away
from
the
sea
So
weit
weg
vom
Meer
They
were
lighthouse
keepers
with
a
beacon
of
hope
Sie
waren
Leuchtturmwärter
mit
einem
Leuchtfeuer
der
Hoffnung
For
folk
who
yearned
to
be
free.
für
Menschen,
die
sich
nach
Freiheit
sehnten.
Tesu
tose
varume
taka
edza
kubudi
rira.
Tesu
tose
varume
taka
edza
kubudi
rira.
Seya
sina
mododa
siya
zama
ukwed
hlu
la.
Seya
sina
mododa
siya
zama
ukwed
hlu
la.
Men
we
are
all,
trying
to
reach
our
goal
Männer,
wir
alle
versuchen,
unser
Ziel
zu
erreichen,
Doing
a
war
dance
on
the
way.
und
tanzen
dabei
einen
Kriegstanz.
Always
trying
to
defeat
the
enemy.
Immer
bestrebt,
den
Feind
zu
besiegen.
We
wear
the
red
headband
and
the
red
beret.
Wir
tragen
das
rote
Stirnband
und
die
rote
Baskenmütze.
When
I
scroll
down
the
long
roll
of
honor
Wenn
ich
die
lange
Ehrenrolle
durchsehe
of
those
fallen
and
wonder
who
cares?
der
Gefallenen
und
mich
frage,
wen
es
kümmert?
There
are
hundreds
of
names
with
no
title
of
fame
Da
sind
Hunderte
von
Namen
ohne
berühmten
Titel
It
simply
says
"Internal
affairs"
Es
heißt
einfach
"Interne
Angelegenheiten"
There's
a
sad
memory
of
a
lonely
cemetery.
Es
gibt
eine
traurige
Erinnerung
an
einen
einsamen
Friedhof.
That
comes
back
with
with
the
last
post
sound,
Die
mit
dem
Klang
des
letzten
Zapfenstreichs
zurückkommt,
Recalling
the
day
that
the
chaplin
padre
und
an
den
Tag
erinnert,
an
dem
der
Kaplan
committed
their
bodies
to
the
ground.
ihre
Körper
der
Erde
übergab.
And
there
among
the
flowers
on
their
caskets
Und
dort
zwischen
den
Blumen
auf
ihren
Särgen
were
the
headdress
they
woreo
n
the
day.
war
der
Kopfschmuck,
den
sie
an
diesem
Tag
trugen.
The
color
it
was
red
like
the
blood
that
they
shed
Die
Farbe
war
rot
wie
das
Blut,
das
sie
vergossen
for
that
red
hat
headband
and
the
red
beret
für
dieses
rote
Stirnband
und
die
rote
Baskenmütze
There
is
a
red
badge
of
courage,
Es
gibt
ein
rotes
Abzeichen
des
Mutes,
Bold
are
the
letters
I.A.
fett
sind
die
Buchstaben
I.A.
It's
the
badge
that
they
wore
on
their
bush
hats.
Es
ist
das
Abzeichen,
das
sie
auf
ihren
Buschhüten
trugen.
And
the
one
they
wore
on
the
red
beret.
Und
das,
das
sie
auf
der
roten
Baskenmütze
trugen.
Tesu
tose
varume
taka
edza
kubudi
rira.
Tesu
tose
varume
taka
edza
kubudi
rira.
Seya
sina
mododa
siya
zama
ukwed
hlu
la.
Seya
sina
mododa
siya
zama
ukwed
hlu
la.
Men
we
are
all,
trying
to
reach
our
goal
Männer,
wir
alle
versuchen,
unser
Ziel
zu
erreichen,
Doing
a
war
dance
on
the
way.
und
tanzen
dabei
einen
Kriegstanz.
Always
trying
to
defeat
the
enemy.
Immer
bestrebt,
den
Feind
zu
besiegen.
We
wear
the
red
headband
and
the
red
beret.
Wir
tragen
das
rote
Stirnband
und
die
rote
Baskenmütze.
the
red
headband
and
the
red
beret.
das
rote
Stirnband
und
die
rote
Baskenmütze.
the
red
headband
and
the
red
beret.
das
rote
Stirnband
und
die
rote
Baskenmütze.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Edmond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.