Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Spell of Impisi
Der Zauber von Impisi
Sometimes
the
lioness
leaves
her
kill
'tis
such
a
mystery
Manchmal
verlässt
die
Löwin
ihre
Beute,
es
ist
so
ein
Mysterium
Why
does
she
leave
her
kill
and
run
from
the
spell
of
Impisi
Warum
verlässt
sie
ihre
Beute
und
flieht
vor
dem
Zauber
von
Impisi
Out
in
the
wilds
where
the
hills
are
blue
Draußen
in
der
Wildnis,
wo
die
Hügel
blau
sind
And
the
mountains
meet
the
sky
Und
die
Berge
den
Himmel
berühren
A
lioness
fell
in
a
trap
and
no
one
heard
her
cries
Eine
Löwin
geriet
in
eine
Falle
und
niemand
hörte
ihre
Schreie
But
Impisi
the
hyena
heard
her
plaintiff
plea
Aber
Impisi,
die
Hyäne,
hörte
ihr
klagendes
Flehen
Oh
great
hyena
the
lioness
cried
oh
won't
you
set
me
free
Oh
große
Hyäne,
rief
die
Löwin,
befreist
du
mich
nicht?
Impisi
Impisi
Impisi
Impsi
Impisi
Impisi
Impisi
Impsi
The
hyena
said
you
must
die
your
kill
you
never
share
Die
Hyäne
sagte,
du
musst
sterben,
deine
Beute
teilst
du
nie
You
keep
each
morsel
for
your
king
for
others
you
don't
care
Du
behältst
jeden
Bissen
für
deinen
König,
um
andere
kümmerst
du
dich
nicht
The
lioness
said
oh
I
do
know
in
future
when
I
kill
Die
Löwin
sagte,
oh
ich
weiß,
in
Zukunft,
wenn
ich
töte
Oh
great
hyena
you
may
eat
and
always
have
your
fill
Oh
große
Hyäne,
darfst
du
essen
und
immer
satt
werden
The
lioness
was
then
let
out
and
pounced
on
Impisi
Die
Löwin
wurde
dann
freigelassen
und
stürzte
sich
auf
Impisi
She
said
I'm
going
to
kill
you
know
and
roared
with
treachery
Sie
sagte,
ich
werde
dich
jetzt
töten
und
brüllte
heimtückisch
The
hyena
said
now
let
us
get
some
other
points
of
view
Die
Hyäne
sagte,
lass
uns
nun
andere
Sichtweisen
einholen
From
the
jackal
and
the
old
black
crow
and
from
the
vultures
too
Vom
Schakal
und
der
alten
schwarzen
Krähe
und
auch
von
den
Geiern
Let
Impisi
die
they
said
Impisi
said
but
wait
Lasst
Impisi
sterben,
sagten
sie,
Impisi
sagte,
aber
wartet
The
way
that
this
scene
happened
we
must
re-create
Die
Art,
wie
sich
diese
Szene
ereignete,
müssen
wir
nachstellen
How
did
you
get
into
this
trap
like
this
the
cat
declared
Wie
bist
du
in
diese
Falle
geraten,
so
wie
jetzt,
erklärte
die
Katze
The
hyena
set
off
the
trap
and
again
the
cat
was
snared
Die
Hyäne
löste
die
Falle
aus
und
wieder
war
die
Katze
gefangen
The
meaning
of
betrayal
now
oh
I
have
learned
so
well
Die
Bedeutung
von
Verrat,
oh,
habe
ich
jetzt
so
gut
gelernt
Oh
let
the
old
hyena
with
cunning
unsurpassed
Oh,
lass
die
alte
Hyäne
mit
unübertroffener
List
Released
the
lioness
to
the
wilds
where
she
was
free
at
last
Befreite
die
Löwin
in
die
Wildnis,
wo
sie
endlich
frei
war
The
lioness
was
not
set
free
because
it
was
her
will
Die
Löwin
wurde
nicht
freigelassen,
weil
es
ihr
Wille
war
But
so
that
for
hyenas
she
would
provide
a
kill
Sondern
damit
sie
für
Hyänen
eine
Beute
bereitstellen
würde
And
sometimes
in
the
wilds
it's
known
that
lioness's
fear
Und
manchmal
ist
in
der
Wildnis
bekannt,
dass
Löwinnen
sich
fürchten
A
pack
of
old
hyenas
whenever
they
are
near
Ein
Rudel
alter
Hyänen,
wann
immer
sie
in
der
Nähe
sind
The
lioness
that
leaves
her
kill
it
is
no
mystery
Die
Löwin,
die
ihre
Beute
verlässt,
es
ist
kein
Mysterium
She
leaves
her
kill
because
she
fears
the
spell
of
Impisi
Sie
verlässt
ihre
Beute,
weil
sie
den
Zauber
von
Impisi
fürchtet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.