John Edmond - The Zeederberg - traduction des paroles en allemand

The Zeederberg - John Edmondtraduction en allemand




The Zeederberg
Der Zeederberg
My name is Peter Cobbley, from Somerset I come,
Mein Name ist Peter Cobbley, ich komme aus Somerset,
I rode up with a column in eighteen ninety one
Ich ritt 1891 mit einer Kolonne herauf,
I've blazed along with Burnham, I've ridden with Selous,
Ich bin mit Burnham gezogen, ich bin mit Selous geritten,
I've shaken hands with Cecil Rhodes and Doctor Jameson too.
Ich habe Cecil Rhodes und auch Doktor Jameson die Hand geschüttelt.
La da da da, la da da da, Oh for the Zeederberg
La da da da, la da da da, Oh, der Zeederberg,
To roll on in and bring me a little breath of England.
Soll hereinrollen und mir einen kleinen Hauch von England bringen.
La da da da, la da da da, Oh for the Zeederberg
La da da da, la da da da, Oh, der Zeederberg,
To roll on in and bring me a little breath of England.
Soll hereinrollen und mir einen kleinen Hauch von England bringen.
I left my heart in England when I set off to roam,
Ich ließ mein Herz in England, als ich mich auf den Weg machte,
And fourteen golden guineas I've saved and sent back home.
Und vierzehn goldene Guineen habe ich gespart und nach Hause geschickt.
I have some land I'm planting in green Mashonaland,
Ich habe etwas Land, das ich im grünen Maschonaland bepflanze,
I've wrote a proper letter home and asked for Rosie's hand.
Ich habe einen richtigen Brief nach Hause geschrieben und um Rosies Hand angehalten.
La da da da, la da da da, Oh for the Zeederberg
La da da da, la da da da, Oh, der Zeederberg,
To roll on in and bring me a little breath of England.
Soll hereinrollen und mir einen kleinen Hauch von England bringen.
La da da da, la da da da, Oh for the Zeederberg
La da da da, la da da da, Oh, der Zeederberg,
To roll on in and bring me a little breath of England.
Soll hereinrollen und mir einen kleinen Hauch von England bringen.
No nightingale and sing here, no cuckoo in the dell,
Keine Nachtigall singt hier, kein Kuckuck im Tal,
No glory of the spring here, no golden daffodil.
Keine Pracht des Frühlings hier, keine goldene Narzisse.
But we will have the night-jar and lilies of the flame
Aber wir werden den Nachtschwalben und die Flammenlilien haben
And all the sounds of Africa that sing me Rosies's name.
Und all die Klänge Afrikas, die mir Rosies Namen singen.
La da da da, la da da da, Oh for the Zeederberg
La da da da, la da da da, Oh, der Zeederberg,
To roll on in and bring me a little breath of England.
Soll hereinrollen und mir einen kleinen Hauch von England bringen.
La da da da, la da da da, Oh for the Zeederberg
La da da da, la da da da, Oh, der Zeederberg,
To roll on in and bring me a little breath of England.
Soll hereinrollen und mir einen kleinen Hauch von England bringen.
La da da da, la da da da, Oh for the Zeederberg
La da da da, la da da da, Oh, der Zeederberg,
To roll on in and bring me a little breath of England.
Soll hereinrollen und mir einen kleinen Hauch von England bringen.





Writer(s): John Edmond


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.