John Edmond - Voortrekker Boys - traduction des paroles en allemand

Voortrekker Boys - John Edmondtraduction en allemand




Voortrekker Boys
Voortrekker Jungen
Voortrekker boys were never too young to ride
Voortrekker Jungen waren nie zu jung zum Reiten
And always wanted to be by their fathers' side.
Und wollten immer an der Seite ihrer Väter sein.
Voortrekker Boys were never too young to fight
Voortrekker Jungen waren nie zu jung zum Kämpfen
But were always far too young to die.
Aber sie waren immer viel zu jung zum Sterben.
Piet Uys in 1838 with Dirkie his young son,
Piet Uys im Jahr 1838 mit Dirkie, seinem jungen Sohn,
Rode off to seek revenge for what some Zulu tribes had done.
Ritt aus, um Rache zu üben für das, was einige Zulu-Stämme getan hatten.
But down at Italeni they were ambushed by surprise
Aber unten bei Italeni wurden sie aus dem Hinterhalt überrascht
And eight of their commando were overwhelmed and died.
Und acht von ihrem Kommando wurden überwältigt und starben.
Mortally wounded, Piet Uys lay dying with young Dirkie by his side
Tödlich verwundet lag Piet Uys im Sterben, mit dem jungen Dirkie an seiner Seite
Who bravely fought a Zulu Impi but was killed by assegais.
Der tapfer gegen eine Zulu-Impi kämpfte, aber von Assegais getötet wurde.
Voortrekker boys were never too young to ride
Voortrekker Jungen waren nie zu jung zum Reiten
And always wanted to be by their fathers' side.
Und wollten immer an der Seite ihrer Väter sein.
Voortrekker Boys were never too young to fight
Voortrekker Jungen waren nie zu jung zum Kämpfen
But were always far too young to die.
Aber sie waren immer viel zu jung zum Sterben.
Piet Uys he had another son who shared his father's name.
Piet Uys hatte noch einen anderen Sohn, der den Namen seines Vaters teilte.
With the Brits in 1879, fought Zulus once again.
Mit den Briten im Jahr 1879 kämpfte er erneut gegen die Zulus.
This warrior with his own young sons and forty volunteers,
Dieser Krieger mit seinen eigenen jungen Söhnen und vierzig Freiwilligen,
At the battle of Hlobane, their defeat was most severe.
Bei der Schlacht von Hlobane war ihre Niederlage sehr schwer.
Outnumbered as they tried retreating through Devils pass to run,
In Unterzahl, als sie versuchten, sich durch den Teufelspass zurückzuziehen,
Piet Uys was killed when he returned to the battle
Wurde Piet Uys getötet, als er zur Schlacht zurückkehrte,
to help a straggling son.
um einem zurückgebliebenen Sohn zu helfen.
Voortrekker boys were never too young to ride
Voortrekker Jungen waren nie zu jung zum Reiten
And always wanted to be by their fathers' side.
Und wollten immer an der Seite ihrer Väter sein.
Voortrekker Boys were never too young to fight
Voortrekker Jungen waren nie zu jung zum Kämpfen
But were always far too young to die.
Aber sie waren immer viel zu jung zum Sterben.
Those were the tales of some Voortrekker boys and their legacy
Das waren die Geschichten einiger Voortrekker Jungen und ihr Vermächtnis
Down through the generations such similarity.
Durch die Generationen solche Ähnlichkeit.
There are other deeds of glory that have never come to light
Es gibt andere Heldentaten, die nie ans Licht gekommen sind
Where blood is thicker than water, comes human sacrifice.
Wo Blut dicker als Wasser ist, kommt menschliches Opfer.
There is a bond that cannot be broken
Es gibt eine Bindung, die nicht gebrochen werden kann,
between the old and young.
zwischen Alt und Jung.
A son will gladly die for his father and a father for his son.
Ein Sohn wird gerne für seinen Vater sterben und ein Vater für seinen Sohn.
Voortrekker boys were never too young to ride
Voortrekker Jungen waren nie zu jung zum Reiten
And always wanted to be by their fathers' side.
Und wollten immer an der Seite ihrer Väter sein.
Voortrekker Boys were never too young to fight
Voortrekker Jungen waren nie zu jung zum Kämpfen
But were always far too young to die.
Aber sie waren immer viel zu jung zum Sterben.





Writer(s): John Edmond


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.