Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're Beautiful
Du bist wunderschön
You're
Beautiful!
Du
bist
wunderschön!
Is
there
more
that
I
can
say?
Gibt
es
mehr,
was
ich
sagen
kann?
You're
beautiful!
Du
bist
wunderschön!
All
other
words
just
drift
away.
Alle
anderen
Worte
verblassen
einfach.
I
know
I'll
never
capture
all
your
thoughts
Ich
weiß,
ich
werde
nie
all
deine
Gedanken
einfangen
können,
So
let
them
run
they're
happy
when
they're
free
Also
lass
sie
laufen,
sie
sind
glücklich,
wenn
sie
frei
sind,
And
so
in
simple
words,
You're
beautiful
to
me.
Und
so,
in
einfachen
Worten:
Du
bist
wunderschön
für
mich.
Your
hair
comes
rolling
down
like
a
sunset
storm;
Dein
Haar
fällt
herab
wie
ein
Sonnenuntergangssturm;
Rains
on
me
and
floods
my
brain
Regnet
auf
mich
und
überflutet
mein
Gehirn,
but
in
my
mind
you're
riding
on
a
snow
white
horse,
Aber
in
meinen
Gedanken
reitest
du
auf
einem
schneeweißen
Pferd,
Flying
over
fields
of
grain.
Fliegst
über
Getreidefelder.
You're
beautiful!
Du
bist
wunderschön!
I
think
that
explains
it
all.
Ich
denke,
das
erklärt
alles.
You're
beautiful!
Du
bist
wunderschön!
And
suddenly
I'm
walking
tall.
Und
plötzlich
gehe
ich
erhobenen
Hauptes.
Pick
a
flower
from
a
mountain,
Pflücke
eine
Blume
von
einem
Berg,
The
beauty
dies'
cause
it's
no
longer
free
Die
Schönheit
stirbt,
weil
sie
nicht
mehr
frei
ist,
And
so
the
same
applies:
you're
beautiful
to
me.
Und
so
gilt
das
Gleiche:
Du
bist
wunderschön
für
mich.
You're
beautiful!
Du
bist
wunderschön!
I
think
that
explains
it
all.
Ich
denke,
das
erklärt
alles.
You're
beautiful!
Du
bist
wunderschön!
And
suddenly
I'm
walking
tall.
Und
plötzlich
gehe
ich
erhobenen
Hauptes.
Pick
a
flower
from
a
mountain,
Pflücke
eine
Blume
von
einem
Berg,
The
beauty
dies'
cause
it's
no
longer
free
Die
Schönheit
stirbt,
weil
sie
nicht
mehr
frei
ist,
And
so
the
same
applies:
you're
beautiful
to
me.
Und
so
gilt
das
Gleiche:
Du
bist
wunderschön
für
mich.
You're
beautiful
to
me.
Du
bist
wunderschön
für
mich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Edmond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.