John Edmond - Young Winston Churchill - traduction des paroles en russe

Young Winston Churchill - John Edmondtraduction en russe




Young Winston Churchill
Молодой Уинстон Черчилль
Young Winston Churchill born in 1874 in English aristocracy
Молодой Уинстон Черчилль, рожденный в 1874 году в английской аристократической семье,
Although you went to Harrow they say you failed academically.
Хотя ты и учился в Харроу, говорят, ты не преуспел в учебе.
You even struggled hard to get into the British Military
Ты даже изо всех сил пытался попасть в британскую армию,
But after all the books you wrote, you were a giant in literacy.
Но после всех книг, что ты написал, ты стал гигантом в литературе.
No one could ever understand what was happening in your mind;
Никто не мог понять, что происходит в твоей голове;
Went off to be involved in any conflict you could find.
Ты отправлялся участвовать в любом конфликте, какой только мог найти.
There was no question' bout your courage or your bravery
Не было никаких сомнений в твоей смелости и отваге,
In Cuba, India, Sudan was it pure audacity?
На Кубе, в Индии, Судане неужели это была чистая дерзость?
...Young Winston.
...Молодой Уинстон.
The Boer War in South Africa made a hero out of you.
Англо-бурская война в Южной Африке сделала из тебя героя.
When the Boers ambushed the armoured train
Когда буры устроили засаду на бронепоезд,
your fighting spirit sure came through.
Твой боевой дух точно не подвел.
Young Winston as a prisoner of war
Молодой Уинстон, будучи военнопленным,
the Boers said that you had a cheek;
Буры говорили, что у тебя нет совести;
Used common sense to hop the fence
Ты руководствовался здравым смыслом, перепрыгнув через забор
and jump a train to Mozambique.
И запрыгнув в поезд до Мозамбика.
As if you hadn't had enough you went back to join the fray.
Как будто тебе было недостаточно, ты вернулся, чтобы присоединиться к схватке.
Fired many shots at Spioenkop
Сделал много выстрелов при Спион Коп,
even though the British lost the day.
Хотя англичане и проиграли тот день.
Then they made you First Lord of the British Admiralty
Затем тебя назначили Первым лордом британского Адмиралтейства,
Though it wasn't purely all your fault
Хотя это была не совсем твоя вина,
what happened at Gallipoli.
Что случилось в Галлиполи.
Young Winston you could ride a horse and even flew a plane
Молодой Уинстон, ты мог ездить верхом и даже летать на самолете,
And when it came to war of words
А когда дело доходило до словесной войны,
no one could beat you at your game.
Никто не мог превзойти тебя в твоей игре.
You crossed the floor in politics and in the darkest days of war,
Ты перешел дорогу в политике и в самые мрачные дни войны,
Became Prime Minister, led Great Britain boldly in its finest hour.
Стал премьер-министром, смело вел Великобританию в ее лучший час.
Though knighted by the Queen, politics for you were not so kind.
Хотя королева посвятила тебя в рыцари, политика была к тебе не так добра.
Though you were told you were to old,
Хотя тебе и говорили, что ты стар,
you were still young Winston in your mind.
Ты все еще был молодым Уинстоном в душе.
In 1965 Winston Leonard Spencer Churchill you were gone.
В 1965 году Уинстон Леонард Спенсер Черчилль, ты ушел.
But the British Bulldog fighting spirit that you created
Но созданный тобой боевой дух британского бульдога
will live on, and on.
Будет жить вечно.
Winston Churchill, young, Winston Churchill,
Уинстон Черчилль, молодой, Уинстон Черчилль,
young Winston Churchill.
Молодой Уинстон Черчилль.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.