Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zimbabwe Ruins
Руины Зимбабве
Oh!
The
Green
and
White
don't
fly
no
more
in
Salisbury
Ах!
Зелёный
и
белый
больше
не
реют
в
Солсбери,
And
the
PM
doesn't
drive
a
modest
car
И
премьер-министр
не
ездит
на
скромной
машине.
And
they've
changed
the
name
and
now
it's
called
Harare
Они
сменили
название,
и
теперь
это
называется
Хараре,
And
there's
strangers
drinking
in
the
Flagstaff
bar.
И
в
баре
«Флагшток»
пьют
чужаки.
And
the
trash
is
piling
up
on
all
the
pavements
И
мусор
скапливается
на
всех
тротуарах,
And
you
can't
get
milk
and
sugar
tea
or
bread,
И
ты
не
можешь
достать
молока,
сахара,
чая
или
хлеба.
The
country's
broke
and
hospitals
are
crowded
Страна
разорена,
больницы
переполнены,
So
if
you
get
sick
you
have
to
share
a
bed.
Поэтому,
если
ты
заболеешь,
придётся
делить
кровать.
Zimbabwe
ruins!
Руины
Зимбабве!
You
were
a
wonder
of
the
world
Ты
была
чудом
света,
And
they
came
from
far
to
gaze
upon
your
stones.
И
люди
приезжали
издалека,
чтобы
посмотреть
на
твои
камни.
Zimbabwe
ruins!
Руины
Зимбабве!
Oh,
how
the
tide
was
turned;
О,
как
повернулась
судьба;
Your
heart
is
dead
and
all
that's
left
are
bones.
Твоё
сердце
мертво,
и
всё,
что
осталось,
— это
кости.
The
Troopie
statue's
gone
away
from
Cranborne
Статуя
солдата
исчезла
из
Крэнборна,
And
the
RLI
aren't
based
there
any
more
И
лёгкая
пехота
Родезии
больше
не
базируется
там.
And
the
gooks
have
made
a
compound
out
of
Brady
И
узкоглазые
устроили
ограждённый
посёлок
из
Брейди,
And
a
beer-hall
in
the
quartermaster's
store.
А
в
магазине
квартирмейстера
— пивную.
And
someone
blew
the
ammo
at
Nkomo
И
кто-то
взорвал
боеприпасы
в
Нкомо,
And
Joshua
and
the
boys
have
all
been
framed
И
Джошуа
и
ребята
все
подставлены.
And
ZAPU
want
to
have
a
go
at
ZANU
И
ЗАПУ
хочет
добраться
до
ЗАНУ,
And
I
think
that
Muzorewa
will
be
blamed.
И
я
думаю,
что
Музорева
обвинят.
Zimbabwe
ruins!
Руины
Зимбабве!
You
were
a
wonder
of
the
world
Ты
была
чудом
света,
And
they
came
from
far
to
gaze
upon
your
stones.
И
люди
приезжали
издалека,
чтобы
посмотреть
на
твои
камни.
Zimbabwe
ruins!
Руины
Зимбабве!
Oh,
how
the
tide
was
turned
О,
как
повернулась
судьба,
Your
heart
is
dead
and
all
is
left
are
bones.
Твоё
сердце
мертво,
и
всё,
что
осталось,
— это
кости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Edmond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.