John Ellison Conlee feat. Patrick Wilson & Jason Danieley - Big-Ass Rock - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Ellison Conlee feat. Patrick Wilson & Jason Danieley - Big-Ass Rock




Big-Ass Rock
Огромный Булыжник
Let's find a rock, I mean a big-ass rock,
Давай найдём камень, я имею в виду огромный булыжник,
Or maybe something like, a cinder block is better.
Или что-то вроде шлакоблока будет получше.
I'll hoist it up and drop it on your face, my buddy.
Я подниму его и сброшу тебе на лицо, дружище.
And just before the lights go out,
И перед тем, как погаснет свет,
You'll see my smile and you'll know,
Ты увидишь мою улыбку и узнаешь,
You've got a friend with a rock, who cares.
Что у тебя есть друг с камнем, кому какое дело.
I mean a big-ass rock.
Я имею в виду огромный булыжник.
Or rope, I got some quality rope,
Или верёвка, у меня есть хорошая верёвка,
Made for a man who's devoid of hope,
Сделанная для человека, лишённого надежды,
Like you are, my buddy, Michael.
Как ты, мой друг, Майкл.
(Uhh, that's Malcolm?)
(Э-э, это Малкольм?)
Yeah, Malcolm, Right!
Да, Малкольм, точно!
And I won't leave you swinging there,
И я не оставлю тебя болтаться там,
Twitching like a fish while you claw the air.
Дёргаться, как рыба, пока ты хватаешь воздух.
I'll grab your feet and pal of mine,
Я схвачу тебя за ноги, мой друг,
I'll pull real hard and snap your spinal cord.
Сильно потяну и сломаю тебе позвоночник.
This world is cold when you're alone and they ignore you,
Этот мир холоден, когда ты одинок и тебя игнорируют,
But don't kill yourself, we'll do it for you.
Но не убивай себя, мы сделаем это за тебя.
You've got a friend.
У тебя есть друг.
You've got a friend.
У тебя есть друг.
You've got a friend.
У тебя есть друг.
You know, I asked a guy once,
Знаешь, однажды я спросил парня,
If he'd mind putting me in a barrel,
Не будет ли он против засунуть меня в бочку
And sending me over the falls.
И спустить с водопада.
You know what the son of a bitch said?
Знаешь, что сказал этот сукин сын?
"Drop dead, asshole".
"Сдохни, придурок".
People are pricks.
Люди - козлы.
I asked this guy to take his air compressor,
Я попросил этого парня взять свой воздушный компрессор
And drill me with a six-inch nail right through the eye.
И просверлить мне шестидюймовым гвоздём прямо в глаз.
What'd he say? "I'm low on nails".
Что он сказал? меня мало гвоздей".
People are selfish pricks.
Люди - эгоистичные козлы.
You know another time, now get this.
А знаешь, ещё был случай, послушай.
I lay down in front of a steam roller,
Я лёг перед катком
And asked the guy just to proceed.
И попросил парня просто продолжать.
You know, business as usual,
Ну, знаешь, как обычно,
And just squash me like a bug.
И просто раздавить меня, как букашку.
That's a good way to go, Jer, the ol' bug squash
Это хороший способ уйти, Джер, старое доброе раздавливание букашки.
Hey! We could tie a plastic laundry bag over his head!
Эй! Мы могли бы надеть ему на голову полиэтиленовый пакет для белья!
Naw, that's such a wimp suicide.
Не-а, это такое жалкое самоубийство.
I stuck my finger in a socket once,
Я сунул палец в розетку однажды,
It hurt real bad, but it didn't kill me.
Было очень больно, но я не умер.
Malcolm, stay out of this.
Малкольм, не лезь не в своё дело.
I've got a friend like Carole King,
У меня есть друг, как Кэрол Кинг,
Or was it Carly Simon used to sing?
Или это была Карли Саймон, которая пела?
I always get those two confused, but anyway.
Я всегда путаю этих двоих, но неважно.
I turned around and suddenly,
Я обернулся, и вдруг,
I'm not alone, it ain't just me.
Я не один, это не только я.
I'm like a player on the team.
Я как игрок в команде.
(Player on our team)
(Игрок нашей команды)
I'm part of the gang.
Я часть банды.
(Part of the gang)
(Часть банды)
A member of the club!
Член клуба!
(Welcome to the club)
(Добро пожаловать в клуб)
Ooh, let's get a club!
О, давай создадим клуб!
I like the big-ass rock.
Мне нравится огромный булыжник.
Naw, one good swing and I'll clean his clock forever.
Не-а, один хороший удар, и я вырублю его навсегда.
Let gravity do the work!
Пусть гравитация сделает своё дело!
It's a man's way to die, Mikey! (Malcolm!)
Это мужская смерть, Майки! (Малкольм!)
(I got friends)
меня есть друзья)
Friends who will love you like a maniac,
Друзья, которые будут любить тебя, как маньяки,
And lead you like a lamb,
И поведут тебя, как ягнёнка,
To the railroad track and tie you down.
К железной дороге и привяжут.
I've got friends!
У меня есть друзья!
Or tickle your wrist with a single-edge razor,
Или будут щекотать твоё запястье бритвой,
Or buy you a beer with a Draino chaser,
Или купят тебе пива с "Кротом",
Or dump you in the river with a rock!
Или сбросят тебя в реку с камнем!
A big-ass rock.
С огромным булыжником.
Here's a nice one right over here,
Вот хороший, прямо здесь,
Hey, can I give you a hand with that? It looks heavy.
Эй, тебе помочь с этим? Выглядит тяжело.
No, Dave.
Нет, Дэйв.
It ain't heavy, he's my friend
Он не тяжёлый, он мой друг.
Come on, group hug!
Давай, групповые объятия!





Writer(s): David Yazbek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.