John Ellison Conlee & Patrick Wilson - Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Ellison Conlee & Patrick Wilson - Man




Man
Мужчина
You're out of work, your pride is missin'
Ты без работы, гордость потеряна,
They call you jerk but you don't listen
Тебя называют придурком, но ты не слушаешь.
You haven't got a pot to piss in
У тебя нет ни гроша,
But you're a ... man
Но ты ... мужик.
Your hands are rough, your back is hairy
Твои руки грубые, спина волосатая,
Your talk is tough, your smell is scary
Речь грубая, запах пугающий.
Here's what you're not - you're not a fairy
Вот кем ты не являешься - ты не фея.
No you're a beer-drinking, real live man
Нет, ты пьющий пиво, настоящий мужик.
And when the beef comes out you do the carvin'
И когда на стол подают мясо, ты его разделываешь.
You hate Tom Cruise but you love Lee Marvin
Ты ненавидишь Тома Круза, но любишь Ли Марвина.
You're a man and that's a bonus
Ты мужик, и это бонус,
'Cause when you're swinging your cojones
Потому что, когда ты размахиваешь своими причиндалами,
You'll show 'em what testosterone is
Ты показываешь им, что такое тестостерон,
'Cause you're a boot-wearin', beer-drinking
Потому что ты носящий ботинки, пьющий пиво,
Chevy-driving man
Водящий Шевроле мужик.
Don't do it to be the most talked-about man in Buffalo.
Не делай этого, чтобы стать самым обсуждаемым человеком в Буффало.
Don't do it for all the money you're gonna rake in.
Не делай этого ради всех денег, которые ты собираешься загрести.
Don't even do it so your best friend can keep seeing his son,
Не делай этого даже для того, чтобы твой лучший друг мог видеться со своим сыном,
Whom he loves more than life.
Которого он любит больше жизни.
Oh no - do it for yourself, Davie-boy.
О нет - сделай это для себя, Дэви-бой.
Show yourself the stuff you're made of. Don't show me.
Покажи себе, из чего ты сделан. Мне не показывай.
You get these plans. They always fail
У тебя есть эти планы. Они всегда проваливаются.
You've been divorced. You've been to jail
Ты был в разводе. Ты сидел в тюрьме.
You may be bold. You may be male
Ты можешь быть смелым. Ты можешь быть мужчиной.
But you're a bum bum ba-dum... BUM
Но ты просто неудачник, бам-бам-ба-дум... НЕУДАЧНИК!
You got your dreams, you got your wishes
У тебя есть мечты, у тебя есть желания,
And I don't want to sound malicious
И я не хочу показаться злобной,
But you're a nut, and I got dishes -
Но ты псих, а у меня посуда немыта -
I'm going home
Я пошла домой.
See ya.
Увидимся.
You walk away now, but you'll be back. You know you're always there for me.
Ты уходишь сейчас, но ты вернешься. Ты знаешь, что ты всегда можешь на меня рассчитывать.
Not this time, Fabio. Jerry the Stripper...
В этот раз нет, Фабио. Джерри Стриптизер...
Surf's up, laides.
Ловите волну, дамы.
Here comes Lukowski - the big kahuna - riding your pipeline.
Идет Луковски - большой кахуна - скользящий по твоей трубе.
I'm hanging ten.
Я на гребне волны.
Stand back, ladies.
Посторонись, дамы.
It's quarterback Jerry, throwing a long ball right into your end zone.
Это квотербек Джерри, бросающий длинный пас прямо в твою зачетную зону.
Touchdown! Wanna go for two?
Тачдаун! Хочешь еще на два?
Bases loaded. It's Bad Boy Jerry, swinging a big, big ol' bat.
Базы загружены. Это Плохой Парень Джерри, размахивающий большой, большой битой.
B-b-banging one right at you, baby. BooYaa!
Б-б-бью прямо по тебе, детка. Бабах!
I'm gonna jump straight up
Я подпрыгну высоко-высоко,
Kick a hole in the moon
Проделаю дыру в луне.
Don't know exactly where i'm going
Не знаю точно, куда я иду,
But I know I'm gonna get there soon
Но я знаю, что скоро туда доберусь.
I'll show you, I'll show them all
Я покажу тебе, я покажу им всем,
I'll show them all the real thing
Я покажу им всем, как надо!
What is a man? Why does he bother?
Что такое мужчина? Ради чего он старается?
'Cause he's a man. 'Cause he's a father
Потому что он мужчина. Потому что он отец.
He wants his kid, he wants his life
Он хочет своего ребенка, он хочет жить,
He wants to...
Он хочет...
He wants to be
Он хочет быть
A man
Мужчиной.
A real man
Настоящим мужчиной.
Yes I am
Да, это я.
I'm gonna be
Я буду.
I've gotta be
Я должен быть.
A real man with a mission
Настоящим мужчиной с миссией,
Like you see on television
Как ты видишь по телевизору.
I'm a real fine gen-u-ine
Я настоящий, самый настоящий
Man!
Мужик!





Writer(s): Elmer Bernstein, David N Yazbek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.