John Entwistle - Stranger in a Strange Land - traduction des paroles en russe




Stranger in a Strange Land
Чужой в чужой стране
The honest spirit been blue iced; it's chilling me to the bone
Душа озябла, лёд в груди, мне холодно до дрожи
Maybe now it's right, yea, I think that it's time to go
Пора уйти, похоже, да, пора б уже мне всё бросить
Every nation all around feeling kind of weird
Все народы вокруг странно ведут себя
Faster than both light and sound
Быстрей, чем свет и звук,
I think I'm gonna disappear
Наверно, я исчезну так и быть
Cause I'm a stranger in a strange land
Ведь я чужой в чужой стране
Just a stranger, a solitary man
Просто чужой, одинокий, слышишь
All alone I stand, just a stranger in a strange land
Я здесь один, чужой в чужой стране
By the time you hear my voice I already will be gone
Когда мой голос дойдёт, меня уж не найдёшь
I don't have much choice; I already stayed too long,
Выбора нет, я слишком долго пробыл тут,
In another place and time, I'll find where I belong
В ином краю, в иной час обрету свой дом
Until that day arrives, I guess I'll be moving on
Но пока час тот не грянет, я буду странствовать вновь
Cause I'm a stranger in a strange land
Ведь я чужой в чужой стране
Just a stranger, a solitary man
Просто чужой, одинокий, слышишь
All alone I stand, just a stranger in a strange land
Я здесь один, чужой в чужой стране
Yea, yea
Да, да
No matter where I go I feel like a refugee
Куда б ни шёл везде будто изгой, пойми
I guess, somewhere I know
Но верю, есть в далях
There's got to be a place for me
Где место отведено мне
I feel so lonely, yea, no matter where I go, I feel like a stranger, yes I do,
Так одиноко, да, где б ни был я, везде будто чужой, да,
Yes I do I feel like a stranger
Да, чужой, всегда чужой
Cause I'm a stranger in a strange land
Ведь я чужой в чужой стране
Just a stranger, a solitary man
Просто чужой, одинокий, слышишь
I'm a stranger in a strange land
Я чужой в чужой стране
Just a stranger, a solitary man
Просто чужой, одинокий, слышишь
Yea Yea I feel like a stranger
Да, да, я всё тот же чужой





Writer(s): Leon Russell, Don J. Preston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.