Paroles et traduction John Farnham - Reasons
Some
people
are
dreamers
Некоторые
люди-мечтатели.
They
live
for
the
future
Они
живут
ради
будущего.
As
if
it
would
work
out
Как
будто
это
сработает.
Just
as
they
dreamed
it
would
work
out
Все
будет
так,
как
они
и
мечтали.
Others
get
caught
in
Другие
попадают
в
ловушку.
Yesterday's
papers
Вчерашние
газеты
Too
busy
reading
Слишком
занят
чтением.
To
get
on
with
living,
but
I
Жить
дальше,
но
я
...
I
live
for
now
Я
живу
сейчас.
Sometimes
it's
easy
Иногда
это
легко.
To
make
up
excuses
Придумывать
оправдания
On
the
flimsiest
pretext
Под
самым
ничтожным
предлогом.
And
then
call
them
reasons
but
where
А
потом
назови
им
причины
но
где
Where
are
they
now?
Где
они
сейчас?
Like
I'm
way
too
busy
Как
будто
я
слишком
занята.
I
can't
be
involved
now
Я
не
могу
сейчас
вмешиваться.
And
then
there's
the
standby
И
еще
есть
режим
ожидания.
About
understanding
but
they're
О
понимании,
но
они
...
They're
wrong
somehow
В
чем
то
они
неправы
I'll
climb
more
than
a
mountain
Я
заберусь
не
только
на
гору.
Swim
more
than
an
ocean
Проплыть
больше,
чем
океан.
Build
up
an
island
Постройте
остров.
I'll
live
for
a
lifetime
Я
буду
жить
всю
жизнь.
Just
give
me
a
reason
and
I'll
come
running
Просто
назови
мне
причину,
и
я
прибегу.
When
I
have
reasons,
I
know
the
way
Когда
у
меня
есть
причины,
я
знаю
путь.
I'm
pointing
my
feet
in
the
right
direction
Я
указываю
ногами
в
правильном
направлении.
Give
me
a
reason
Назови
мне
причину.
Some
people
are
dreamers
Некоторые
люди-мечтатели.
They
live
for
the
future
Они
живут
ради
будущего.
As
if
it
would
work
out
Как
будто
это
сработает.
Just
as
they
dreamed
it
would
work
out
Все
будет
так,
как
они
и
мечтали.
Oh,
I'll
climb
more
than
a
mountain
О,
я
заберусь
не
только
на
гору.
I'll
swim
more
than
an
ocean
Я
проплыву
больше,
чем
океан.
Build
up
an
island
Постройте
остров.
I'll
live
for
a
lifetime
Я
буду
жить
всю
жизнь.
Just
give
me
a
reason
and
I'll
come
running
Просто
назови
мне
причину,
и
я
прибегу.
When
I
have
reasons,
I
know
the
way
Когда
у
меня
есть
причины,
я
знаю
путь.
I'm
pointing
my
feet
in
the
right
direction
Я
указываю
ногами
в
правильном
направлении.
Give
me
a
reason
Назови
мне
причину.
Hey,
I'm
pointing
my
feet
in
the
right
direction
Эй,
я
указываю
ногами
в
правильном
направлении.
When
I
have
reasons,
I
know
the
way
Когда
у
меня
есть
причины,
я
знаю
путь.
Just
give
me
a
reason
and
I'll
come
running
Просто
назови
мне
причину,
и
я
прибегу.
Give
me
a
reason
Назови
мне
причину.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurice White, Philip James Bailey, Charles Stepney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.