John Farnham - Treated This Way - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Farnham - Treated This Way




Treated This Way
Так с тобой обращаться нельзя
I've been watching him wearing you down
Я вижу, как он тебя изводит.
Somehow you're different when he's around
Рядом с ним ты совсем другая.
I know you feel it, the heart doesn't lie
Я знаю, ты чувствуешь это, сердце не лжет.
It's going nowhere, we both know why
Это ни к чему не приведет, мы оба знаем почему.
And it makes me sad
И мне грустно.
'Cause you can do better than that
Потому что ты достойна большего.
I've seen this movie before
Я видел этот фильм раньше.
I'm not gonna watch anymore
Я больше не буду на это смотреть.
Don't let yourself be treated this way
Не позволяй так с собой обращаться.
How can you let yourself be treated this way?
Как ты можешь позволять так с собой обращаться?
I know the pattern, I've seen the signs
Я знаю этот сценарий, я видел все признаки.
Your spirit's been broken, you're hurting inside
Он тебя сломал, ты страдаешь внутри.
There is another side of romance
Есть и другая сторона любви.
I can show you, give me a chance
Я могу тебе ее показать, дай мне шанс.
Why keep hanging on
Зачем держаться
To something you know that is wrong?
За тем, что, как ты знаешь, неправильно?
You've been in this movie before
Ты уже была в этом фильме.
Why should you take anymore?
Зачем тебе терпеть это снова?
Don't let yourself be treated this way
Не позволяй так с собой обращаться.
How can you let yourself be treated this way?
Как ты можешь позволять так с собой обращаться?
Don't be afraid of the end
Не бойся конца.
You can start over again
Ты можешь начать все сначала.
(Don't let) yourself be treated this way
(Не позволяй) так с собой обращаться.
Save yourself the trouble
Избавь себя от проблем.
Give yourself the chance
Дай себе шанс.
Don't be afraid of the end
Не бойся конца.
You can start over again
Ты можешь начать все сначала.
Don't let yourself be treated this way
Не позволяй так с собой обращаться.
How can you let yourself be treated this way?
Как ты можешь позволять так с собой обращаться?
Don't let yourself be treated this way
Не позволяй так с собой обращаться.
How can you let yourself be treated this way?
Как ты можешь позволять так с собой обращаться?
Don't let yourself be treated this way
Не позволяй так с собой обращаться.
How can you let yourself be treated this way?
Как ты можешь позволять так с собой обращаться?
(Don't let yourself) don't let yourself be treated this way
(Не позволяй) не позволяй так с собой обращаться.
How can you let, how can you let yourself be treated this way?
Как ты можешь, как ты можешь позволять так с собой обращаться?
Don't let yourself be treated this way
Не позволяй так с собой обращаться.





Writer(s): Richard Marx, Phillip Buckle, Ross Fraser, John Farnham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.