Paroles et traduction John Fleagle - Nottamun Town
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nottamun Town
Город Ноттамун
In
Nottamun
Town,
not
a
soul
would
look
up
В
городе
Ноттамун
никто
и
не
взглянет,
Not
a
soul
would
look
up,
not
a
soul
would
look
down
Никто
и
не
взглянет,
никто
не
ответит,
Not
a
soul
would
look
up,
not
a
soul
would
look
down
Никто
и
не
взглянет,
никто
не
ответит,
To
show
me
the
way
to
fair
Nottamun
Town
Как
мне
дорогу
в
славный
Ноттамун
найти,
милая.
The
King
and
the
Queen
and
the
company
more
Король
с
Королевой
и
свита
за
ними,
Come
walking
behind,
come
riding
before
Идут
позади,
а
впереди
- верхом,
Come
stark
naked
drummer
beating
a
drum
Голый
барабанщик
бьет
в
барабан,
With
his
hands
on
his
bosom
come
marching
along
Прижав
его
к
груди,
шагает
следом.
I
an
old
horse,
't'was
called
the
grey
mare
У
меня
конь
старый,
звали
Серым
Мерином,
Grey
mane
and
grey
tail,
green
stripe
down
her
back
Грива
серая,
хвост
серый,
по
спине
- зелёная
полоса,
Grey
mane
and
grey
tail,
green
stripe
down
her
back
Грива
серая,
хвост
серый,
по
спине
- зелёная
полоса,
And
there
was
nae
hair
on
her
be
what
was
coal
black
А
шерсть
вся
вылезла,
кроме
как
на
черных
местах.
She
stood
so
still
threw
me
to
the
dirt
Вдруг
встал
как
вкопанный,
да
и
сбросил
меня
в
грязь,
Oh,
she
tore
at
my
hide,
and
she
bruised
my
shirt
Шкуру
всю
мне
порвал,
рубаху
изорвал
в
клочья,
From
saddle
to
stirrup
I
mounted
again
От
седла
до
стремени
снова
вскочил
я
верхом
And
on
my
ten
toes
I
rode
over
the
plain
И
на
своих
двоих
поскакал
по
равнине.
Sat
down
on
a
hard
hot
cold
frozen
stone
Сел
на
холодный,
твердый,
замёрзший
камень,
Ten
thousand
stood
round,
yet
I
was
alone
Десять
тысяч
вокруг,
а
я
как
один,
With
my
hat
in
my
hand
for
to
keep
my
head
warm
Шапку
нахлобучил,
чтоб
голову
погреть,
Ten
thousand
got
drown'ded
that
never
were
born
Десять
тысяч
утонули,
так
и
не
родившись.
In
Nottamun
Town,
not
a
soul
would
look
up
В
городе
Ноттамун
никто
и
не
взглянет,
Not
a
soul
would
look
up,
not
a
soul
would
look
down
Никто
и
не
взглянет,
никто
не
ответит,
Not
a
soul
would
look
up,
not
a
soul
would
look
down
Никто
и
не
взглянет,
никто
не
ответит,
To
show
me
the
way
to
fair
Nottamun
Town
Как
мне
дорогу
в
славный
Ноттамун
найти,
милая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Isobel Campbell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.