John Fogerty - Down On the Corner (Live at Red Rocks) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Fogerty - Down On the Corner (Live at Red Rocks)




Down On the Corner (Live at Red Rocks)
Вниз на углу (концерт в Ред Рокс)
Early in the evenin' just about supper time
Ранним вечером, как раз к ужину,
Over by the courthouse they're starting to unwind
Возле здания суда народ начинает отдыхать.
Four kids on the corner trying to bring you up
Четверо ребят на углу пытаются поднять тебе настроение,
Willy picks a tune out and he blows it on the harp
Вилли выбирает мелодию и играет её на губной гармошке.
Down on the corner
Вниз на углу,
Out here in the street
Прямо здесь, на улице,
Willy and the Poor Boys are playin'
Вилли и «Бедняки» играют,
Bring a nickel, tap your feet
Принеси пятак, давай, топай ножкой.
Rooster hits the washboard and people just got to smile
Рустер бьёт по стиральной доске, и люди невольно улыбаются,
Blinky thumps the gut bass and solos for a while
Блинки тренькает на контрабасе и какое-то время солирует,
Poor Boy twangs the rhythm out on his kalamazoo
Бедняк наигрывает ритм на своём каламазу,
And Willy goes into a dance and doubles on kazoo
А Вилли пускается в пляс и дует в казу.
Down on the corner
Вниз на углу,
Out here in the street
Прямо здесь, на улице,
Willy and the Poor Boys are playin'
Вилли и «Бедняки» играют,
Bring a nickel, tap your feet
Принеси пятак, давай, топай ножкой.
Down on the corner
Вниз на углу,
Out in the street
Прямо на улице,
Willy and the Poor Boys are playin'
Вилли и «Бедняки» играют,
Bring a nickel, tap your feet
Принеси пятак, давай, топай ножкой.
You don't need a penny just to hang around
Тебе не нужен ни пенни, чтобы просто потусоваться,
But if you've got a nickel, won't you lay your money down?
Но если у тебя есть пятак, почему бы тебе не выложить свои денежки?
Over on the corner there's a happy noise
На углу стоит весёлый шум,
People come from all around to watch the magic boy
Люди приходят со всех сторон, чтобы посмотреть на волшебника.
Down on the corner
Вниз на углу,
Out here in the street
Прямо здесь, на улице,
Willy and the Poor Boys are playin'
Вилли и «Бедняки» играют,
Bring a nickel, tap your feet
Принеси пятак, давай, топай ножкой.
Down on the corner
Вниз на углу,
Out here in the street
Прямо здесь, на улице,
Willy and the Poor Boys are playin'
Вилли и «Бедняки» играют,
Bring a nickel, tap your feet
Принеси пятак, давай, топай ножкой.
Down on the corner
Вниз на углу,
Out here in the street
Прямо здесь, на улице,
Willy and the Poor Boys are playin'
Вилли и «Бедняки» играют,
Bring a nickel, tap your feet
Принеси пятак, давай, топай ножкой.





Writer(s): John C. Fogerty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.