Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Old Man Down the Road (Live)
Der alte Mann die Straße runter (Live)
He
take
the
thunder
from
the
mountain
Er
nimmt
den
Donner
vom
Berg
He
take
a
lightning
from
the
sky
Er
nimmt
den
Blitz
vom
Himmel
He
bring
a
strong
man
to
his
begging
knee
Er
zwingt
einen
starken
Mann
in
die
Knie
He
make
the
young
girl's
mama
cry.
Er
bringt
die
Mutter
eines
jungen
Mädchens
zum
Weinen.
You
got
to
hidey-hide
Du
musst
dich
verstecken
You
got
to
jump
and
run
Du
musst
springen
und
rennen
You
got
to
hidey-hidey-hide
Du
musst
dich
verstecken,
verstecken,
verstecken
The
old
man
is
down
the
road...
Der
alte
Mann
ist
die
Straße
runter...
He
got
the
voices
speakin'
riddles
Er
hat
Stimmen,
die
in
Rätseln
sprechen
He
got
the
eye
as
black
as
coal
Er
hat
Augen,
so
schwarz
wie
Kohle
He
got
a
suitcase
covered
with
rattlesnake
hide
Er
hat
einen
Koffer,
bedeckt
mit
Klapperschlangenhaut
And
he
stands
right
in
the
road.
Und
er
steht
direkt
auf
der
Straße.
You
got
to
hidey-hide
Du
musst
dich
verstecken
You
got
to
jump
up
run
away
Du
musst
aufspringen
und
weglaufen
You
got
to
hidey-hidey-hide
Du
musst
dich
verstecken,
verstecken,
verstecken
The
old
man
is
down
the
road.
Der
alte
Mann
ist
die
Straße
runter.
(Guitar
Solo
1)
(Gitarrensolo
1)
He
make
the
river
call
your
lover
Er
lässt
den
Fluss
deine
Liebste
rufen
He
make
the
barking
of
the
hound
Er
lässt
den
Hund
bellen
Put
a
shadow
'cross
the
window
Wirft
einen
Schatten
über
das
Fenster
When
the
old
man
comes
around.
Wenn
der
alte
Mann
kommt.
You
got
to
hidey-hide
Du
musst
dich
verstecken
You
got
to
jump
and
run
again
Du
musst
wieder
springen
und
rennen
You
got
to
hidey-hidey-hide
Du
musst
dich
verstecken,
verstecken,
verstecken
The
old
man
is
down
the
road
Der
alte
Mann
ist
die
Straße
runter
The
old
man
is
down
the
road.
Der
alte
Mann
ist
die
Straße
runter.
(Guitar
Solo
2)
(Gitarrensolo
2)
You
got
to,
you
got
to,
you
got
to
hidey-hidey-hide.
Du
musst,
du
musst,
du
musst
dich
verstecken.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John C. Fogerty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.