Paroles et traduction John Fogerty - The Old Man Down the Road (Live)
The Old Man Down the Road (Live)
Старик Вниз по Дороге (Концертная запись)
He
take
the
thunder
from
the
mountain
Он
крадёт
с
гор
раскаты
грома,
He
take
a
lightning
from
the
sky
Он
крадёт
с
небес
сполохи
света,
He
bring
a
strong
man
to
his
begging
knee
Он
ставит
на
колени
силачей,
He
make
the
young
girl's
mama
cry.
Он
заставляет
плакать
матерей
девчат.
You
got
to
hidey-hide
Ты
должна
прятаться,
You
got
to
jump
and
run
Ты
должна
бежать
без
оглядки,
You
got
to
hidey-hidey-hide
Ты
должна
прятаться,
прятаться,
The
old
man
is
down
the
road...
Старик
спускается
по
дороге...
He
got
the
voices
speakin'
riddles
Его
голоса
говорят
загадками,
He
got
the
eye
as
black
as
coal
У
него
глаза,
чёрные
как
уголь,
He
got
a
suitcase
covered
with
rattlesnake
hide
У
него
чемодан,
обтянутый
гремучей
змеёй,
And
he
stands
right
in
the
road.
И
он
стоит
посреди
дороги.
You
got
to
hidey-hide
Ты
должна
прятаться,
You
got
to
jump
up
run
away
Ты
должна
бежать
без
оглядки,
You
got
to
hidey-hidey-hide
Ты
должна
прятаться,
прятаться,
The
old
man
is
down
the
road.
Старик
спускается
по
дороге.
(Guitar
Solo
1)
(Гитарное
соло
1)
He
make
the
river
call
your
lover
Он
заставляет
реку
звать
твою
любовь,
He
make
the
barking
of
the
hound
Он
заставляет
лаять
пса,
Put
a
shadow
'cross
the
window
Он
бросает
тень
на
окно,
When
the
old
man
comes
around.
Когда
появляется
старик.
You
got
to
hidey-hide
Ты
должна
прятаться,
You
got
to
jump
and
run
again
Ты
должна
снова
бежать
без
оглядки,
You
got
to
hidey-hidey-hide
Ты
должна
прятаться,
прятаться,
The
old
man
is
down
the
road
Старик
спускается
по
дороге...
The
old
man
is
down
the
road.
Старик
спускается
по
дороге...
(Guitar
Solo
2)
(Гитарное
соло
2)
You
got
to,
you
got
to,
you
got
to
hidey-hidey-hide.
Ты
должна,
ты
должна,
ты
должна
прятаться,
прятаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John C. Fogerty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.