John Fogerty - Tombstone Shadow (Live) - traduction des paroles en allemand

Tombstone Shadow (Live) - John Fogertytraduction en allemand




Tombstone Shadow (Live)
Grabsteinschatten (Live)
Tombstone Shadow, stretchin' across my path.
Grabsteinschatten, erstreckt sich über meinen Weg.
Tombstone Shadow, stretchin' across my path.
Grabsteinschatten, erstreckt sich über meinen Weg.
Ev'ry time I get some good news, Ooh,
Jedes Mal, wenn ich gute Nachrichten bekomme, Ooh,
There's a shadow on my back.
Ist ein Schatten auf meinem Rücken.
Saw the gypsy man, 'way down in San Berdoo.
Sah den Zigeunermann, drunten in San Berdoo.
Said, I saw the gypsy man, 'way down in San Berdoo.
Sagte, ich sah den Zigeunermann, drunten in San Berdoo.
Five dollars on the table, Ooh,
Fünf Dollar auf dem Tisch, Ooh,
Keep me 'way from my tomb.
Halten mich von meinem Grab fern.
Oh! Oh!
Oh! Oh!
Said I got thirteen months of bad luck,
Sagte, ich habe dreizehn Monate Pech,
Bound to be some pain.
Es wird sicherlich Schmerzen geben.
Don't you do no trav'lin',
Du sollst nicht reisen,
Fly in no machines.
In keinen Maschinen fliegen.
Tombstone Shadow, stretchin' across my path.
Grabsteinschatten, erstreckt sich über meinen Weg.
Ev'ry time I get some good news, Ooh,
Jedes Mal, wenn ich gute Nachrichten bekomme, Ooh,
There's a shadow on my back.
Ist ein Schatten auf meinem Rücken.
The man gave me a luck charm, Cost five dollars more,
Der Mann gab mir einen Glücksbringer, kostete fünf Dollar mehr,
Said, "; Put some on your pillow, and put some on your door.";
Sagte: "Leg etwas davon auf dein Kissen und etwas an deine Tür."
He said, "; Take a long vacation, Ooh,
Er sagte: "Mach einen langen Urlaub, Ooh,
For thirteen months or more.";
Für dreizehn Monate oder mehr."
Oh, Lord!
Oh, Herr!
Tombstone Shadow, stretchin' across my path.
Grabsteinschatten, erstreckt sich über meinen Weg.
Tombstone Shadow, stretchin' across my path.
Grabsteinschatten, erstreckt sich über meinen Weg.
Ev'ry time I get some good news, Ooh,
Jedes Mal, wenn ich gute Nachrichten bekomme, Ooh,
There's a shadow on my back.
Ist ein Schatten auf meinem Rücken.
Oh, oh, Lord!
Oh, oh, Herr!
Oh, Lord!
Oh, Herr!





Writer(s): John Cameron Fogerty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.