Paroles et traduction John Fogerty - Tombstone Shadow (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tombstone Shadow (Live)
Тень Надгробья (Концертный вариант)
Tombstone
Shadow,
stretchin'
across
my
path.
Тень
надгробья,
на
моём
пути.
Tombstone
Shadow,
stretchin'
across
my
path.
Тень
надгробья,
на
моём
пути.
Ev'ry
time
I
get
some
good
news,
Ooh,
Каждый
раз,
когда
у
меня
появляются
хорошие
новости,
о,
There's
a
shadow
on
my
back.
На
моей
спине
тень.
Saw
the
gypsy
man,
'way
down
in
San
Berdoo.
Видел
я
цыгана,
там,
в
Сан-Берду.
Said,
I
saw
the
gypsy
man,
'way
down
in
San
Berdoo.
Видел
я
цыгана,
там,
в
Сан-Берду.
Five
dollars
on
the
table,
Ooh,
Пять
долларов
на
стол,
о,
Keep
me
'way
from
my
tomb.
Держи
меня
подальше
от
могилы.
Said
I
got
thirteen
months
of
bad
luck,
Сказал,
что
у
меня
13
месяцев
неудач,
Bound
to
be
some
pain.
Обязательно
будет
какая-то
боль.
Don't
you
do
no
trav'lin',
Не
вздумай
путешествовать,
Fly
in
no
machines.
Не
летайте
на
самолетах.
Tombstone
Shadow,
stretchin'
across
my
path.
Тень
надгробья,
на
моём
пути.
Ev'ry
time
I
get
some
good
news,
Ooh,
Каждый
раз,
когда
у
меня
появляются
хорошие
новости,
о,
There's
a
shadow
on
my
back.
На
моей
спине
тень.
The
man
gave
me
a
luck
charm,
Cost
five
dollars
more,
Мужик
дал
мне
талисман
на
удачу,
стоил
ещё
пять
долларов,
Said,
";
Put
some
on
your
pillow,
and
put
some
on
your
door.";
Сказал:
"Положи
немного
на
подушку
и
немного
на
дверь".
He
said,
";
Take
a
long
vacation,
Ooh,
Он
сказал:
"Возьми
долгий
отпуск,
о,
For
thirteen
months
or
more.";
На
тринадцать
месяцев
или
больше".
Tombstone
Shadow,
stretchin'
across
my
path.
Тень
надгробья,
на
моём
пути.
Tombstone
Shadow,
stretchin'
across
my
path.
Тень
надгробья,
на
моём
пути.
Ev'ry
time
I
get
some
good
news,
Ooh,
Каждый
раз,
когда
у
меня
появляются
хорошие
новости,
о,
There's
a
shadow
on
my
back.
На
моей
спине
тень.
Oh,
oh,
Lord!
О,
о,
Господи!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Cameron Fogerty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.