John Forté - Breaking of a Man - traduction des paroles en allemand

Breaking of a Man - John Fortétraduction en allemand




Breaking of a Man
Der Bruch eines Mannes
I know you've seen the breaking of a man
Ich weiß, du hast den Bruch eines Mannes gesehen
You've taken all you can
Du hast alles genommen, was du konntest
As if the house we made was made across the sand
Als ob das Haus, das wir bauten, auf Sand gebaut wäre
Oh lord, the penalty for suffering can seem so hard
Oh Herr, die Strafe für das Leiden kann so hart erscheinen
Dream in the days when everything's so dark
Träume in den Tagen, wenn alles so dunkel ist
Tried to walk good, where does that road start?
Versuchte, gut zu gehen, wo beginnt dieser Weg?
Show...
Zeig...
I, John,
Ich, John,
Thought exerciser, sought out to advise and add on
Gedanken-Trainer, suchte zu beraten und hinzuzufügen
I change the thinking you so proudly had on
Ich ändere das Denken, das du so stolz hattest
This mobilizing effort,
Diese mobilisierende Anstrengung,
It picks up from where the best of the best came and left it
Sie setzt dort an, wo die Besten der Besten kamen und es verließen
The treasure of truth
Der Schatz der Wahrheit
I mix drinks within a booth
Ich mische Getränke in einer Kabine
That can't be measured with youth
Das kann nicht mit Jugend gemessen werden
I break leaven with the seven, let whatever produce
Ich breche Brot mit den Sieben, lasse entstehen, was auch immer
My past estranged the light, if change is right
Meine Vergangenheit entfremdete das Licht, wenn Veränderung richtig ist
You can say the judge killed me, then I came to life
Du kannst sagen, der Richter hat mich getötet, dann bin ich zum Leben erwacht
A new-born, like a neophyte
Ein Neugeborener, wie ein Neuling
Fruitful love from the tree of life
Fruchtbare Liebe vom Baum des Lebens
This is the letter I don't need to write
Dies ist der Brief, den ich nicht schreiben muss
Peace, Selah, bless the stars if I don't breathe the night
Friede, Selah, segne die Sterne, wenn ich die Nacht nicht atme
If I don't save you from yourself, maybe Jesus might
Wenn ich dich nicht vor dir selbst rette, vielleicht tut es Jesus
What I envision is better steady,
Was ich mir vorstelle, ist besser, beständiger,
Higher living from this system - though you dudes might be dead already
Höheres Leben aus diesem System - obwohl ihr Jungs vielleicht schon tot seid
I graduated from a school where the minds varied
Ich habe an einer Schule graduiert, wo die Geister variierten
To hold a burden known to those that only time carries
Um eine Bürde zu tragen, die nur jenen bekannt ist, die die Zeit trägt
This cherry blossomer, martial artist studied the Ch'i
Dieser Kirschblüten-Erblüher, Kampfkünstler, studierte das Ch'i
Written on gossamer, tutored by philosophers demonstrably
Geschrieben auf hauchdünnem Papier, unterrichtet von Philosophen, nachweislich
I deconstruct the sub-par and put 'em back together
Ich dekonstruiere das Unterdurchschnittliche und setze sie wieder zusammen
Like the monsters be
Wie die Monster
How you want it? Obvious or subconsciously?
Wie willst du es? Offensichtlich oder unterbewusst?
If every man has his price, who sponsors me?
Wenn jeder Mann seinen Preis hat, wer sponsert mich?
You should do more than just drink responsibly
Du solltest mehr tun, als nur verantwortungsbewusst zu trinken
See, even in the mountains, Lord, John was free
Siehst du, meine Süße, selbst in den Bergen war John frei
As faith would have it, they would have me talking savage
Wie es der Glaube wollte, würden sie mich wild reden lassen
Like the average among us, and not confined to the youngest
Wie der Durchschnitt unter uns, und nicht beschränkt auf die Jüngsten
I'm like the magical healer / masterful builder
Ich bin wie der magische Heiler / meisterhafte Erbauer
I know the riddle of steel is in the hands of the wielder
Ich weiß, das Rätsel des Stahls liegt in den Händen des Trägers
They tried to shatter my leader
Sie versuchten, meinen Anführer zu zerschmettern
Do bad to the breather
Dem Atmer Schlechtes antun
For living page twenty-seven from the Bhagavad Gita
Weil er Seite siebenundzwanzig aus der Bhagavad Gita lebte
So when his time stopped
Also, als seine Zeit stoppte
Where he lay read "I'd rather be hated for who I am than loved for what I'm not"
Wo er lag, stand: "Ich werde lieber gehasst für das, was ich bin, als geliebt für das, was ich nicht bin"
You can't subtract logic, I put tulips on his grave
Du kannst Logik nicht abziehen, ich legte Tulpen auf sein Grab
And waxed philosophic to the words he gave
Und philosophierte über die Worte, die er gab
Read my lips, "it's a new day running"
Lies meine Lippen, "es ist ein neuer Tag, der anbricht"
And it ain't coming, 'cause it's here for the taking
Und er kommt nicht, denn er ist hier, um ihn zu ergreifen
It's been years in the making
Es hat Jahre gedauert, ihn zu erschaffen
I spent years in the station, waiting to make this entrance
Ich verbrachte Jahre im Bahnhof und wartete darauf, diesen Auftritt zu machen
I'm here to free the world, young star. What's your intention?
Ich bin hier, um die Welt zu befreien, junger Stern. Was ist deine Absicht?
This is warfare, young'un
Das ist Kriegsführung, Kleiner
Lighting is flashing down
Blitze zucken herunter
Tune in and let's see what's happening now
Schalte ein und lass uns sehen, was jetzt passiert
One way or another it's going down
So oder so, es geht unter





Writer(s): John E Forte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.