Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breaking of a Man
Der Bruch eines Mannes
I
know
you've
seen
the
breaking
of
a
man
Ich
weiß,
du
hast
den
Bruch
eines
Mannes
gesehen
You've
taken
all
you
can
Du
hast
alles
genommen,
was
du
konntest
As
if
the
house
we
made
was
made
across
the
sand
Als
ob
das
Haus,
das
wir
bauten,
auf
Sand
gebaut
wäre
Oh
lord,
the
penalty
for
suffering
can
seem
so
hard
Oh
Herr,
die
Strafe
für
das
Leiden
kann
so
hart
erscheinen
Dream
in
the
days
when
everything's
so
dark
Träume
in
den
Tagen,
wenn
alles
so
dunkel
ist
Tried
to
walk
good,
where
does
that
road
start?
Versuchte,
gut
zu
gehen,
wo
beginnt
dieser
Weg?
Thought
exerciser,
sought
out
to
advise
and
add
on
Gedanken-Trainer,
suchte
zu
beraten
und
hinzuzufügen
I
change
the
thinking
you
so
proudly
had
on
Ich
ändere
das
Denken,
das
du
so
stolz
hattest
This
mobilizing
effort,
Diese
mobilisierende
Anstrengung,
It
picks
up
from
where
the
best
of
the
best
came
and
left
it
Sie
setzt
dort
an,
wo
die
Besten
der
Besten
kamen
und
es
verließen
The
treasure
of
truth
Der
Schatz
der
Wahrheit
I
mix
drinks
within
a
booth
Ich
mische
Getränke
in
einer
Kabine
That
can't
be
measured
with
youth
Das
kann
nicht
mit
Jugend
gemessen
werden
I
break
leaven
with
the
seven,
let
whatever
produce
Ich
breche
Brot
mit
den
Sieben,
lasse
entstehen,
was
auch
immer
My
past
estranged
the
light,
if
change
is
right
Meine
Vergangenheit
entfremdete
das
Licht,
wenn
Veränderung
richtig
ist
You
can
say
the
judge
killed
me,
then
I
came
to
life
Du
kannst
sagen,
der
Richter
hat
mich
getötet,
dann
bin
ich
zum
Leben
erwacht
A
new-born,
like
a
neophyte
Ein
Neugeborener,
wie
ein
Neuling
Fruitful
love
from
the
tree
of
life
Fruchtbare
Liebe
vom
Baum
des
Lebens
This
is
the
letter
I
don't
need
to
write
Dies
ist
der
Brief,
den
ich
nicht
schreiben
muss
Peace,
Selah,
bless
the
stars
if
I
don't
breathe
the
night
Friede,
Selah,
segne
die
Sterne,
wenn
ich
die
Nacht
nicht
atme
If
I
don't
save
you
from
yourself,
maybe
Jesus
might
Wenn
ich
dich
nicht
vor
dir
selbst
rette,
vielleicht
tut
es
Jesus
What
I
envision
is
better
steady,
Was
ich
mir
vorstelle,
ist
besser,
beständiger,
Higher
living
from
this
system
- though
you
dudes
might
be
dead
already
Höheres
Leben
aus
diesem
System
- obwohl
ihr
Jungs
vielleicht
schon
tot
seid
I
graduated
from
a
school
where
the
minds
varied
Ich
habe
an
einer
Schule
graduiert,
wo
die
Geister
variierten
To
hold
a
burden
known
to
those
that
only
time
carries
Um
eine
Bürde
zu
tragen,
die
nur
jenen
bekannt
ist,
die
die
Zeit
trägt
This
cherry
blossomer,
martial
artist
studied
the
Ch'i
Dieser
Kirschblüten-Erblüher,
Kampfkünstler,
studierte
das
Ch'i
Written
on
gossamer,
tutored
by
philosophers
demonstrably
Geschrieben
auf
hauchdünnem
Papier,
unterrichtet
von
Philosophen,
nachweislich
I
deconstruct
the
sub-par
and
put
'em
back
together
Ich
dekonstruiere
das
Unterdurchschnittliche
und
setze
sie
wieder
zusammen
Like
the
monsters
be
Wie
die
Monster
How
you
want
it?
Obvious
or
subconsciously?
Wie
willst
du
es?
Offensichtlich
oder
unterbewusst?
If
every
man
has
his
price,
who
sponsors
me?
Wenn
jeder
Mann
seinen
Preis
hat,
wer
sponsert
mich?
You
should
do
more
than
just
drink
responsibly
Du
solltest
mehr
tun,
als
nur
verantwortungsbewusst
zu
trinken
See,
even
in
the
mountains,
Lord,
John
was
free
Siehst
du,
meine
Süße,
selbst
in
den
Bergen
war
John
frei
As
faith
would
have
it,
they
would
have
me
talking
savage
Wie
es
der
Glaube
wollte,
würden
sie
mich
wild
reden
lassen
Like
the
average
among
us,
and
not
confined
to
the
youngest
Wie
der
Durchschnitt
unter
uns,
und
nicht
beschränkt
auf
die
Jüngsten
I'm
like
the
magical
healer
/ masterful
builder
Ich
bin
wie
der
magische
Heiler
/ meisterhafte
Erbauer
I
know
the
riddle
of
steel
is
in
the
hands
of
the
wielder
Ich
weiß,
das
Rätsel
des
Stahls
liegt
in
den
Händen
des
Trägers
They
tried
to
shatter
my
leader
Sie
versuchten,
meinen
Anführer
zu
zerschmettern
Do
bad
to
the
breather
Dem
Atmer
Schlechtes
antun
For
living
page
twenty-seven
from
the
Bhagavad
Gita
Weil
er
Seite
siebenundzwanzig
aus
der
Bhagavad
Gita
lebte
So
when
his
time
stopped
Also,
als
seine
Zeit
stoppte
Where
he
lay
read
"I'd
rather
be
hated
for
who
I
am
than
loved
for
what
I'm
not"
Wo
er
lag,
stand:
"Ich
werde
lieber
gehasst
für
das,
was
ich
bin,
als
geliebt
für
das,
was
ich
nicht
bin"
You
can't
subtract
logic,
I
put
tulips
on
his
grave
Du
kannst
Logik
nicht
abziehen,
ich
legte
Tulpen
auf
sein
Grab
And
waxed
philosophic
to
the
words
he
gave
Und
philosophierte
über
die
Worte,
die
er
gab
Read
my
lips,
"it's
a
new
day
running"
Lies
meine
Lippen,
"es
ist
ein
neuer
Tag,
der
anbricht"
And
it
ain't
coming,
'cause
it's
here
for
the
taking
Und
er
kommt
nicht,
denn
er
ist
hier,
um
ihn
zu
ergreifen
It's
been
years
in
the
making
Es
hat
Jahre
gedauert,
ihn
zu
erschaffen
I
spent
years
in
the
station,
waiting
to
make
this
entrance
Ich
verbrachte
Jahre
im
Bahnhof
und
wartete
darauf,
diesen
Auftritt
zu
machen
I'm
here
to
free
the
world,
young
star.
What's
your
intention?
Ich
bin
hier,
um
die
Welt
zu
befreien,
junger
Stern.
Was
ist
deine
Absicht?
This
is
warfare,
young'un
Das
ist
Kriegsführung,
Kleiner
Lighting
is
flashing
down
Blitze
zucken
herunter
Tune
in
and
let's
see
what's
happening
now
Schalte
ein
und
lass
uns
sehen,
was
jetzt
passiert
One
way
or
another
it's
going
down
So
oder
so,
es
geht
unter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John E Forte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.