John Forté - Nervous - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Forté - Nervous




I saw the sky part like the red sea.
Я видел, как небо расступилось, как красное море.
The world is nervous.
Мир нервничает.
I saw the Sun cry and bleed, world is getting nervous.
Я видел, как Солнце плачет и истекает кровью, мир начинает нервничать.
I saw my best friend become my enemy.
Я видел, как мой лучший друг стал моим врагом.
Oooo I'm nervous.
Оооо, я нервничаю.
Everything ain't what It's supposed to be, you should be nervous.
Все идет не так, как должно быть, тебе следует нервничать.
I trust no man on face value, name, or reputation.
Я никому не доверяю по номинальной стоимости, имени или репутации.
These are years in my face, that came with education.
Это годы в моем лице, которые пришли с образованием.
The last of the thinkers, have all but died out.
Последние из мыслителей почти вымерли.
Or else studied the beast, from close, from inside out.
Или же изучал зверя вблизи, изнутри.
From the streets we came, confused, abused creatures.
Мы пришли с улиц, растерянные, оскорбленные существа.
Suspended in the ethos, students without a teacher.
Подвешенные в этосе, ученики без учителя.
Gangs without a leader,
Банды без лидера,
Alludes to how we free the,
Намекает на то, как мы освобождаем,
Mind without the body should mobility stop me?
Разум без тела, должна ли мобильность остановить меня?
Just kills me how the game simply came and went.
Меня просто убивает то, как игра просто пришла и ушла.
Yes I'm guilty for still looking for my name in print.
Да, я виноват в том, что все еще ищу свое имя в печати.
I spend the wild out and the what not.
Я провожу время на природе, а что нет.
But the jokes on me.
Но шутки надо мной.
I even smiled in my mugshot, to capture the moment.
Я даже улыбнулся на своем снимке, чтобы запечатлеть этот момент.
How much confusion has the press corpse produced this year?
Сколько путаницы произвел "пресс-труп" в этом году?
The blinde Know not the difference between truth and fear.
Слепые не знают разницы между правдой и страхом.
As all things, one day, I'll be gone from here.
Как и все остальное, однажды я уйду отсюда.
But not before I tell the world,
Но не раньше, чем я расскажу всему миру,
That John was here. x2
Что Джон был здесь. x2
I saw the sky part like the red sea.
Я видел, как небо расступилось, как красное море.
The world is nervous.
Мир нервничает.
I saw the Sun cry and bleed, world is getting nervous.
Я видел, как Солнце плачет и истекает кровью, мир начинает нервничать.
I saw my best friend become my enemy.
Я видел, как мой лучший друг стал моим врагом.
Oooo I'm nervous.
Оооо, я нервничаю.
Everything ain't what It's supposed to be, you should be nervous.
Все идет не так, как должно быть, тебе следует нервничать.
Even here, amongst so many.
Даже здесь, среди стольких других.
I stand alone in search, for the link between my actions and the way one thinks.
Я стою один в поисках связи между моими действиями и тем, как человек думает.
Of essence of a connection, in a world divided.
О сути связи в разделенном мире.
I'm antithetical, the rhetoric federal propaganda that send babies to war.
Я против риторики федеральной пропаганды, которая отправляет детей на войну.
And tells them to fight For the hell of it.
И говорит им, чтобы они сражались изо всех сил.
They keep insulting my intelligence, like everyone out of politics,
Они продолжают оскорблять мой интеллект, как и все, кто не занимается политикой,
Is some nitwit.
Это какой-то кретин.
We'll clash as long as fazes of the moon are cycling
Мы будем сталкиваться до тех пор, пока фазы Луны вращаются
I've seen you entertain your hedonism breeding your elitism
Я видел, как ты тешишь свой гедонизм, воспитывая свою элитарность
You told me what i needed on a long list with freedom miss
Вы сказали мне, что мне нужно в длинном списке с мисс свободы
We'll clash as long as fazes of the moon are cycling
Мы будем сталкиваться до тех пор, пока фазы Луны вращаются
I've seen you entertain you Hedonism
Я видел, как ты развлекаешься, твой гедонизм
Breeding your elitism
Воспитывая свою элитарность
You told me what I needed
Ты сказал мне, что мне было нужно
On a short list with freedom missing
В коротком списке, где отсутствует свобода
I've been advised to play by the rules
Мне посоветовали играть по правилам
Thats if i ever want to see the light of day in the future
Это если я когда-нибудь захочу увидеть дневной свет в будущем
They'd rather see my soft shoe shuffling and preforming
Они предпочли бы видеть, как моя мягкая обувь шаркает и формирует заготовки
You tell my brother I love him I'll be home by morning
Ты скажи моему брату, что я люблю его, я буду дома к утру
You tell my mothers I'm fine and every day's dearer
Ты говоришь моим матерям, что со мной все в порядке, и каждый день становится все дороже
I'm stronger more determined and I've never thought clearer
Я сильнее решительнее и никогда не мыслил яснее
Lock my body, can't trap my mind
Запри мое тело, не можешь поймать мой разум в ловушку
Easily explains how i surpassed the time
Легко объясняет, как я превзошел время
How much confusion have the press corps. Produced this year
Сколько путаницы в пресс-корпусе. Произведено в этом году
The blind know not the difference between truth and fear.
Слепые не знают разницы между правдой и страхом.
As with all things, one day I'll by gone from here
Как и во всем остальном, однажды я уйду отсюда
But not be for a tell the world
Но не для того, чтобы рассказать об этом миру
That John was here
Что Джон был здесь
Not before I tell the world
Не раньше, чем я расскажу всему миру
Before i tell the world
Прежде чем я расскажу всему миру
Not before I tell the world
Не раньше, чем я расскажу всему миру
That John was here
Что Джон был здесь
I saw the sky part like the red sea.
Я видел, как небо расступилось, как красное море.
The world is nervous.
Мир нервничает.
I saw the Sun cry and bleed, world is getting nervous.
Я видел, как Солнце плачет и истекает кровью, мир начинает нервничать.
I saw my best friend become my enemy.
Я видел, как мой лучший друг стал моим врагом.
Oooo I'm nervous.
Оооо, я нервничаю.
Everything ain't what It's supposed to be, you should be nervous.
Все идет не так, как должно быть, тебе следует нервничать.
I lost it all God
Я потерял все это, Боже
To just earn it again
Чтобы просто заработать это снова
Saw the doors
Увидел двери
And had to learn to come in
И должен был научиться входить
Despite these dude intents
Несмотря на эти пижонские намерения
To ride on my strength
Полагаться на свою силу
And hide what I lent
И спрячь то, что я одолжил
I can't forget the fact the devils
Я не могу забыть тот факт, что дьяволы
Just divided my men
Просто разделил своих людей
But rather unlikely to the psych
Но довольно маловероятно для психотерапевта
The worst devil is the one that looks just like me
Худший дьявол - это тот, кто выглядит точь-в-точь как я
Carry on.
Продолжать.
How much confusion has the press corps. produced this year
Сколько неразберихи в пресс-корпусе. произведено в этом году
The blind know not the difference between truth and fear
Слепые не знают разницы между правдой и страхом
As with all things one day I'll be gone from here
Как и во всем остальном, однажды я уйду отсюда
But not before I tell the world that John was here
Но не раньше, чем я расскажу миру, что Джон был здесь
That john was here,
Что Джон был здесь,
Not before i tell the world that john was here
Не раньше, чем я расскажу миру, что Джон был здесь
I saw the sky part like the red sea.
Я видел, как небо расступилось, как красное море.
The world is nervous.
Мир нервничает.
I saw the Sun cry and bleed, world is getting nervous.
Я видел, как Солнце плачет и истекает кровью, мир начинает нервничать.
I saw my best friend become my enemy.
Я видел, как мой лучший друг стал моим врагом.
Oooo I'm nervous.
Оооо, я нервничаю.
Everything ain't what It's supposed to be, you should be nervous.
Все идет не так, как должно быть, тебе следует нервничать.





Writer(s): John E Forte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.