John Forté - Ninety Nine (Flash the Message) (LP version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Forté - Ninety Nine (Flash the Message) (LP version)




Me and my crew in a little tour show
Я и моя команда в небольшом гастрольном шоу
Learned to flip the door with the money we've got.
Научились открывать дверь на те деньги, которые у нас есть.
The blocks stay hot, getting knocked it's on
Блоки остаются горячими, когда их стучат, это происходит
Till one by one, we were gone.
Пока один за другим мы не исчезли.
Subway sparks after dark.
Метро искрится после наступления темноты.
Flash the message: something's out there.
Высветите сообщение: там что-то есть.
Yo John, that was the eighties man.
Эй, Джон, это был человек восьмидесятых.
This is Ninety-nine.
Это Девяносто девять.
It's crazy out there.
Там какое-то безумие.
Flash the message: something's out there.
Высветите сообщение: там что-то есть.
John Forte', uh-huh, uh-huh.
Джон Форте", ага, ага.
Hey yo, John Forte'.
Эй, йоу, Джон Форте".
Yo... yo...
Йо... йо...
Hustle big, hustle small.
Суетись по-крупному, суетись по-маленькому.
All y'all relate to it.
Все вы имеете к этому отношение.
I'm a a culture power, baby, when I run right through it.
Я - культурная сила, детка, когда я пробегаю через это.
What the biz, money? You know John and what it is.
Что за бизнес, деньги? Ты знаешь Джона и что это такое.
But then again too many yes-men...
Но опять же, слишком много "да"-мужчин...
(Wyclef: "Yo John, they missed it.")
(Уайклеф: "Эй, Джон, они это пропустили".)
Hustle big, hustle small.
Суетись по-крупному, суетись по-маленькому.
All y'all relate to it.
Все вы имеете к этому отношение.
I'm a a culture power, baby, when I slide right through it.
Я - культурная сила, детка, когда я проскальзываю сквозь нее.
What the biz, money? You know John and what it is.
Что за бизнес, деньги? Ты знаешь Джона и что это такое.
Then again too many yes-men inside the business.
С другой стороны, в бизнесе слишком много сторонников "да".
We stay grungy.
Мы остаемся неряшливыми.
Risk take on streets like a bungee.
Рискуйте кататься по улицам, как на тарзанке.
Hoes get nothing from me.
Шлюхи ничего от меня не получают.
I'm-a die feeling hungry.
Я... умираю от голода.
Rappers too complacent.
Рэперы слишком самодовольны.
I make hits in the basement.
Я делаю хиты в подвале.
Got all the men on top wondering where they placement.
Заставил всех мужчин наверху гадать, где они находятся.
If it's real, then it's real,
Если это реально, значит, это реально,
And it ain't no replacement.
И это не замена.
Them jealous cats who talk need to all walk adjacent.
Этим ревнивым кошкам, которые разговаривают, нужно, чтобы все ходили рядом.
I trifold y'all all into a image my mold.
Я превращаю вас всех в образ, который я вылепил.
So I can teach you how to walk, eat, drink, and buy gold.
Так что я могу научить тебя ходить, есть, пить и покупать золото.
My shit is iz-ill.
Мое дерьмо из-за болезни.
Wear three condoms out in Brazil.
Надень три презерватива в Бразилии.
Brothers from the 'ville no fault at the iz-ill.
Братья из "Вилля" не виноваты в из-илле.
Wanna have a duke? Get real! How you fiz-eel?
Хочешь иметь герцога? Стань настоящим! Как ты себя чувствуешь?
You couldn't stick me if you brought the chisel.
Ты не смог бы проткнуть меня, даже если бы принес стамеску.
What the diz-eal?
Что за чертовщина?
Eat four stars at every miz-eal.
Ешьте по четыре звезды на каждом биз-эле.
You kiz-ill the vibe.
Ты чувствуешь атмосферу.
You just high from the twiz-ill.
Ты просто под кайфом от твиз-илла.
And sti-zill I flow riz-ill, leave you fiz-ill,
И все еще-зилл, я теку риз-илл, оставляю тебя физ-илл,
And leave y'all all stuck like Jack from without the Jiz-ill
И оставлю вас всех застрявшими, как Джека из "без Джиз-илла".
What?
Что?
Me and my crew in a little tour show
Я и моя команда в небольшом гастрольном шоу
Learned to flip the door with the money we've got.
Научились открывать дверь на те деньги, которые у нас есть.
(Make the money)
(Зарабатывай деньги)
The blocks stay hot, getting knocked it's on.
Блоки остаются горячими, когда их стучат, они включаются.
Till one by one, we were gone.
Пока один за другим мы не исчезли.
(I'm gone)
ухожу)
Subway sparks after dark.
Метро искрится после наступления темноты.
Flash the message: something's out there
Высветите сообщение: что-то там есть
(Suicide. It's a suicide. Parappa!)
(Самоубийство. Это самоубийство. Параппа!)
Flash the message: something's out there.
Высветите сообщение: там что-то есть.
I shoot the gift cop.
Я стреляю в полицейского с подарком.
Find John at the strip spot
Найди Джона в раздевалке
Juggling three who all know to keep their lips locked.
Жонглирование тремя, которые все знают, что нужно держать язык за зубами.
I don't get got.
Меня не достают.
I told y'all before: it's hot.
Я уже говорил вам всем раньше: это горячо.
Fuck the floss.
К черту зубную нить.
I'm the boss when I rock flip-flops.
Я босс, когда раскачиваю шлепанцы.
Culture hip-hop.
Культура хип-хопа.
Before I take your head you should skip bop.
Прежде чем я оторву тебе голову, ты должен пропустить боп.
Or find us in your homes with the chrome and the shits cocked.
Или найдите нас в ваших домах с хромом и взведенными курками.
What?
Что?
Hey y'all pose hard, but they rip up.
Эй, вы все старательно позируете, но они рвутся.
I leave them enemies with their lips shut.
Я оставляю их врагами с закрытыми ртами.
Did what?
Сделал что?
Yo money ease up how you cease us.
Твои деньги облегчат то, как ты нас остановишь.
You better off reefin' lighting trees up,
Тебе лучше перестать зажигать деревья,
Smoking with your mens fantasizing something swiftly.
Курите со своими мужчинами, быстро фантазируя о чем-то.
But little did you know I had the whole country with me
Но ты и не подозревал, что со мной была вся страна
Little do you know
Мало ли ты знаешь
I got the whole country with me.
Со мной вся страна.
Little do you know, huh?
Мало ли ты знаешь, да?
Refugee Camp All-stars,
Лагерь беженцев Все звезды,
Dirty Cash, C.O., Wyclef Jean,
Грязные деньги, генеральный директор, Уайклеф Джин,
Nutzbaby, Nutzbaby.
Чокнутый малыш, чокнутый малыш.
John Forte', where you at baby?
Джон Форте, где ты, детка?
Come on
Давай





Writer(s): J. Fahrebkrog-peterson, K. Kanges, J. Forte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.