Paroles et traduction John Forté - Ninety Nine (Flash the Message) (LP version)
Me
and
my
crew
in
a
little
tour
show
Я
и
моя
команда
в
небольшом
гастрольном
шоу
Learned
to
flip
the
door
with
the
money
we've
got.
Научились
открывать
дверь
на
те
деньги,
которые
у
нас
есть.
The
blocks
stay
hot,
getting
knocked
it's
on
Блоки
остаются
горячими,
когда
их
стучат,
это
происходит
Till
one
by
one,
we
were
gone.
Пока
один
за
другим
мы
не
исчезли.
Subway
sparks
after
dark.
Метро
искрится
после
наступления
темноты.
Flash
the
message:
something's
out
there.
Высветите
сообщение:
там
что-то
есть.
Yo
John,
that
was
the
eighties
man.
Эй,
Джон,
это
был
человек
восьмидесятых.
This
is
Ninety-nine.
Это
Девяносто
девять.
It's
crazy
out
there.
Там
какое-то
безумие.
Flash
the
message:
something's
out
there.
Высветите
сообщение:
там
что-то
есть.
John
Forte',
uh-huh,
uh-huh.
Джон
Форте",
ага,
ага.
Hey
yo,
John
Forte'.
Эй,
йоу,
Джон
Форте".
Hustle
big,
hustle
small.
Суетись
по-крупному,
суетись
по-маленькому.
All
y'all
relate
to
it.
Все
вы
имеете
к
этому
отношение.
I'm
a
a
culture
power,
baby,
when
I
run
right
through
it.
Я
- культурная
сила,
детка,
когда
я
пробегаю
через
это.
What
the
biz,
money?
You
know
John
and
what
it
is.
Что
за
бизнес,
деньги?
Ты
знаешь
Джона
и
что
это
такое.
But
then
again
too
many
yes-men...
Но
опять
же,
слишком
много
"да"-мужчин...
(Wyclef:
"Yo
John,
they
missed
it.")
(Уайклеф:
"Эй,
Джон,
они
это
пропустили".)
Hustle
big,
hustle
small.
Суетись
по-крупному,
суетись
по-маленькому.
All
y'all
relate
to
it.
Все
вы
имеете
к
этому
отношение.
I'm
a
a
culture
power,
baby,
when
I
slide
right
through
it.
Я
- культурная
сила,
детка,
когда
я
проскальзываю
сквозь
нее.
What
the
biz,
money?
You
know
John
and
what
it
is.
Что
за
бизнес,
деньги?
Ты
знаешь
Джона
и
что
это
такое.
Then
again
too
many
yes-men
inside
the
business.
С
другой
стороны,
в
бизнесе
слишком
много
сторонников
"да".
We
stay
grungy.
Мы
остаемся
неряшливыми.
Risk
take
on
streets
like
a
bungee.
Рискуйте
кататься
по
улицам,
как
на
тарзанке.
Hoes
get
nothing
from
me.
Шлюхи
ничего
от
меня
не
получают.
I'm-a
die
feeling
hungry.
Я...
умираю
от
голода.
Rappers
too
complacent.
Рэперы
слишком
самодовольны.
I
make
hits
in
the
basement.
Я
делаю
хиты
в
подвале.
Got
all
the
men
on
top
wondering
where
they
placement.
Заставил
всех
мужчин
наверху
гадать,
где
они
находятся.
If
it's
real,
then
it's
real,
Если
это
реально,
значит,
это
реально,
And
it
ain't
no
replacement.
И
это
не
замена.
Them
jealous
cats
who
talk
need
to
all
walk
adjacent.
Этим
ревнивым
кошкам,
которые
разговаривают,
нужно,
чтобы
все
ходили
рядом.
I
trifold
y'all
all
into
a
image
my
mold.
Я
превращаю
вас
всех
в
образ,
который
я
вылепил.
So
I
can
teach
you
how
to
walk,
eat,
drink,
and
buy
gold.
Так
что
я
могу
научить
тебя
ходить,
есть,
пить
и
покупать
золото.
My
shit
is
iz-ill.
Мое
дерьмо
из-за
болезни.
Wear
three
condoms
out
in
Brazil.
Надень
три
презерватива
в
Бразилии.
Brothers
from
the
'ville
no
fault
at
the
iz-ill.
Братья
из
"Вилля"
не
виноваты
в
из-илле.
Wanna
have
a
duke?
Get
real!
How
you
fiz-eel?
Хочешь
иметь
герцога?
Стань
настоящим!
Как
ты
себя
чувствуешь?
You
couldn't
stick
me
if
you
brought
the
chisel.
Ты
не
смог
бы
проткнуть
меня,
даже
если
бы
принес
стамеску.
What
the
diz-eal?
Что
за
чертовщина?
Eat
four
stars
at
every
miz-eal.
Ешьте
по
четыре
звезды
на
каждом
биз-эле.
You
kiz-ill
the
vibe.
Ты
чувствуешь
атмосферу.
You
just
high
from
the
twiz-ill.
Ты
просто
под
кайфом
от
твиз-илла.
And
sti-zill
I
flow
riz-ill,
leave
you
fiz-ill,
И
все
еще-зилл,
я
теку
риз-илл,
оставляю
тебя
физ-илл,
And
leave
y'all
all
stuck
like
Jack
from
without
the
Jiz-ill
И
оставлю
вас
всех
застрявшими,
как
Джека
из
"без
Джиз-илла".
Me
and
my
crew
in
a
little
tour
show
Я
и
моя
команда
в
небольшом
гастрольном
шоу
Learned
to
flip
the
door
with
the
money
we've
got.
Научились
открывать
дверь
на
те
деньги,
которые
у
нас
есть.
(Make
the
money)
(Зарабатывай
деньги)
The
blocks
stay
hot,
getting
knocked
it's
on.
Блоки
остаются
горячими,
когда
их
стучат,
они
включаются.
Till
one
by
one,
we
were
gone.
Пока
один
за
другим
мы
не
исчезли.
Subway
sparks
after
dark.
Метро
искрится
после
наступления
темноты.
Flash
the
message:
something's
out
there
Высветите
сообщение:
что-то
там
есть
(Suicide.
It's
a
suicide.
Parappa!)
(Самоубийство.
Это
самоубийство.
Параппа!)
Flash
the
message:
something's
out
there.
Высветите
сообщение:
там
что-то
есть.
I
shoot
the
gift
cop.
Я
стреляю
в
полицейского
с
подарком.
Find
John
at
the
strip
spot
Найди
Джона
в
раздевалке
Juggling
three
who
all
know
to
keep
their
lips
locked.
Жонглирование
тремя,
которые
все
знают,
что
нужно
держать
язык
за
зубами.
I
don't
get
got.
Меня
не
достают.
I
told
y'all
before:
it's
hot.
Я
уже
говорил
вам
всем
раньше:
это
горячо.
Fuck
the
floss.
К
черту
зубную
нить.
I'm
the
boss
when
I
rock
flip-flops.
Я
босс,
когда
раскачиваю
шлепанцы.
Culture
hip-hop.
Культура
хип-хопа.
Before
I
take
your
head
you
should
skip
bop.
Прежде
чем
я
оторву
тебе
голову,
ты
должен
пропустить
боп.
Or
find
us
in
your
homes
with
the
chrome
and
the
shits
cocked.
Или
найдите
нас
в
ваших
домах
с
хромом
и
взведенными
курками.
Hey
y'all
pose
hard,
but
they
rip
up.
Эй,
вы
все
старательно
позируете,
но
они
рвутся.
I
leave
them
enemies
with
their
lips
shut.
Я
оставляю
их
врагами
с
закрытыми
ртами.
Yo
money
ease
up
how
you
cease
us.
Твои
деньги
облегчат
то,
как
ты
нас
остановишь.
You
better
off
reefin'
lighting
trees
up,
Тебе
лучше
перестать
зажигать
деревья,
Smoking
with
your
mens
fantasizing
something
swiftly.
Курите
со
своими
мужчинами,
быстро
фантазируя
о
чем-то.
But
little
did
you
know
I
had
the
whole
country
with
me
Но
ты
и
не
подозревал,
что
со
мной
была
вся
страна
Little
do
you
know
Мало
ли
ты
знаешь
I
got
the
whole
country
with
me.
Со
мной
вся
страна.
Little
do
you
know,
huh?
Мало
ли
ты
знаешь,
да?
Refugee
Camp
All-stars,
Лагерь
беженцев
Все
звезды,
Dirty
Cash,
C.O.,
Wyclef
Jean,
Грязные
деньги,
генеральный
директор,
Уайклеф
Джин,
Nutzbaby,
Nutzbaby.
Чокнутый
малыш,
чокнутый
малыш.
John
Forte',
where
you
at
baby?
Джон
Форте,
где
ты,
детка?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Fahrebkrog-peterson, K. Kanges, J. Forte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.