Paroles et traduction John Francis Wade, Vienna Boys' Choir, Schubert Akademie & Gerald Wirth - Adeste Fideles
Adeste,
fideles,
По
мере
того,
как
мы
растем,
верные,
Laeti
triumphantes,
Радостный
торжествующий,
Venite,
venite
in
Bethlehem!
Приезжайте,
приезжайте
в
Вифлеем!
Natum
videte,
Новорожденный,
Regem
angelorum.
Царь
ангелов.
Venite,
adoremus!
Придите,
давайте
поклоняться!
Venite,
adoremus!
Придите,
давайте
поклоняться!
Venite,
adoremus
Dominum!
Приходите,
поклоняйтесь
Господу!
En
grege
relicto
Ru
стадо,
покидающее
Humiles
ad
cunas,
Скромная
кроватка,
Vocati
pastores
adproperant;
Называемых
пасторами,
преуспевающими;
Et
nos
ovanti,
И
мы
ованти,
Gradu
festinemus.
Уровень
фестинемус.
Venite,
adoremus!
Придите,
давайте
поклоняться!
Venite,
adoremus!
Придите,
давайте
поклоняться!
Venite,
adoremus
Dominum!
Приходите,
поклоняйтесь
Господу!
Laeti
triumphantes,
Радостный
торжествующий,
Venite,
venite
en
Bethlehem!
Приди,
приди
в
Вифлеем!
Natum
videte,
Новорожденный,
Regem
angelorum.
Царь
ангелов.
Venite,
adoremus!
Придите,
давайте
поклоняться!
Venite,
adoremus!
Придите,
давайте
поклоняться!
Venite,
adoremus
Dominum!
Приходите,
поклоняйтесь
Господу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.