Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When Irish Eyes Are Smiling
Когда улыбаются ирландские глаза
There's
a
tear
in
your
eye
В
твоих
глазах
слеза,
And
I'm
wondering
why
И
мне
интересно,
почему,
For
it
never
should
be
there
at
all
Ведь
ей
совсем
не
место
здесь.
With
such
pow'r
in
your
smile
С
такой
силой
в
твоей
улыбке,
Sure
a
stone
you'd
beguile
Ты
можешь
очаровать
даже
камень,
So
there's
never
a
teardrop
should
fall
Так
что
слезинкам
здесь
не
место.
When
your
sweet
lilting
laughter's
Когда
твой
сладкий,
мелодичный
смех
Like
some
fairy
song
Подобен
волшебной
песне,
And
your
eyes
twinkle
bright
as
can
be
А
твои
глаза
сияют
ярче
всех,
You
should
laugh
all
the
while
Ты
должна
смеяться
всегда,
And
all
other
times
smile
А
в
остальное
время
улыбаться,
And
now,
smile
a
smile
for
me
А
теперь,
улыбнись
мне.
When
Irish
eyes
are
smiling
Когда
улыбаются
ирландские
глаза,
Sure,
'tis
like
the
morn
in
Это
словно
утро
весны.
Spring
In
the
lilt
of
Irish
laughter
В
переливах
ирландского
смеха
You
can
hear
the
angels
sing
Ты
можешь
слышать
пение
ангелов.
When
Irish
hearts
are
happy
Когда
ирландские
сердца
счастливы,
All
the
world
seems
bright
and
gay
Весь
мир
кажется
светлым
и
радостным.
And
when
Irish
eyes
are
smiling
И
когда
улыбаются
ирландские
глаза,
Sure,
they
steal
your
heart
away
Они,
конечно
же,
крадут
твое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chauncey Olcott, Ernest R Ball, George Graff.jr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.