John Givez - Eastside Churchboi - traduction des paroles en allemand

Eastside Churchboi - John Giveztraduction en allemand




Eastside Churchboi
Eastside Churchboi
Amen, one time
Amen, ein Mal
Let the church say amen, the preacher in the
Lass die Kirche Amen sagen, der Prediger auf der
Pulpit would say ain't no fearing when you got the Holy
Kanzel würde sagen, es gibt keine Angst, wenn du den Heiligen
Spirit where you been, John 3:
Geist hast, wo warst du, Johannes 3:
16 sing a hymn, Johnny he was
16 sing ein Lied, Johnny war
16 with a vin, jins for the
16 mit einem Vin, Jeans für den
Perpetrator with the long sharp blade who would put
Täter mit der langen scharfen Klinge, der
16 in his friend, mamma crying saying
16 in seinen Freund steckte, Mama weint und sagt
Boy your life is worth much more
Junge, dein Leben ist viel mehr wert
Why you wanna go and be a thug for
Warum willst du ein Gangster sein
Mamma every time I go to church when I walk
Mama, jedes Mal, wenn ich zur Kirche gehe, fragen sie mich,
Outside they be asking where I'm from or
wenn ich rausgehe, wo ich herkomme oder
Who them black niggas that you hang with
wer diese schwarzen Typen sind, mit denen du rumhängst
Mamma why this church so dangerous
Mama, warum ist diese Kirche so gefährlich
You can't even walk to your car after choir practice
Man kann nicht mal zum Auto gehen nach dem Chor
Lord would You please send an angel, c'mon
Herr, schick bitte einen Engel, komm schon
Holy Father
Heiliger Vater
God my Father
Gott, mein Vater
I'm a eastside church boi in trouble
Ich bin ein Eastside-Kirchenjunge in Schwierigkeiten
I'm a eastside church boi in trouble
Ich bin ein Eastside-Kirchenjunge in Schwierigkeiten
Run from the valleys, run from the valleys, run from the valleys, run
Lauf vor den Tälern, lauf vor den Tälern, lauf vor den Tälern, lauf
Run from the valleys, run from the valleys, run from the valleys, run
Lauf vor den Tälern, lauf vor den Tälern, lauf vor den Tälern, lauf
Run from the valleys, run from the valleys, run from the valleys, run
Lauf vor den Tälern, lauf vor den Tälern, lauf vor den Tälern, lauf
Run from the valleys, run from the valleys, run from the valleys, run
Lauf vor den Tälern, lauf vor den Tälern, lauf vor den Tälern, lauf
Yeah we having church in here
Ja, wir halten hier Gottesdienst
But them boys outside with the killing
Aber die Jungs draußen bringen um
Meanwhile the preacher telling me if I would pay
Währenddessen sagt der Prediger mir, wenn ich meine
My tithes Lord willing grandma-ma catch a healing
Zehnten zahle, wird Oma vielleicht geheilt
I think I need to pray for a minute
Ich glaube, ich muss eine Minute beten
I don't even know what to say I been sinning
Ich weiß nicht mal, was ich sagen soll, ich habe gesündigt
They tell me look upon Your face for repentance
Sie sagen, schau auf Dein Gesicht für Reue
But my vision is distorted all that I can see is images of
Aber meine Sicht ist getrübt, alles was ich sehe, sind Bilder von
Rebels in an all out gun war
Rebellen in einem totalen Schusswechsel
Lord I think I'm walking through the valley
Herr, ich glaube, ich gehe durch das Tal
I know you tell me not to fear evil but I feel like
Ich weiß, Du sagst mir, ich soll Böses nicht fürchten, aber ich fühle mich wie
The product of it can You take it out me
Das Produkt davon, kannst Du es aus mir nehmen
Body Yours for Sunday on a stop sign
Körper Dein für Sonntag an einem Stoppschild
Eastside crook my gangstas
Eastside-Ganove meine Gangster
Story of a eastside church boi death through the
Geschichte eines Eastside-Kirchenjungen Tod durch die
Viewing Lord I really wanna thank You, c'mon
Ansicht Herr, ich möchte Dir wirklich danken, komm schon
Holy Father
Heiliger Vater
God my Father
Gott, mein Vater
I'm a eastside church boi in trouble
Ich bin ein Eastside-Kirchenjunge in Schwierigkeiten
I'm a eastside church boi in trouble
Ich bin ein Eastside-Kirchenjunge in Schwierigkeiten
Run from the valleys, run from the valleys, run from the valleys, run
Lauf vor den Tälern, lauf vor den Tälern, lauf vor den Tälern, lauf
Run from the valleys, run from the valleys, run from the valleys, run
Lauf vor den Tälern, lauf vor den Tälern, lauf vor den Tälern, lauf
Run from the valleys, run from the valleys, run from the valleys, run
Lauf vor den Tälern, lauf vor den Tälern, lauf vor den Tälern, lauf
Run from the valleys, run from the valleys, run from the valleys, run
Lauf vor den Tälern, lauf vor den Tälern, lauf vor den Tälern, lauf





Writer(s): John Givez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.