John Gorka - A Saint's Complaint - traduction des paroles en russe

A Saint's Complaint - John Gorkatraduction en russe




A Saint's Complaint
Жалоба святого
I never lived anywhere I didn't mind leaving
Я никогда не жил там, откуда не хотел бы уехать,
I never knew anyplace I didn't want to go
Я никогда не знал места, куда бы не хотел поехать.
Short on the give, long on receiving
Скупой на отдачу, жадный до получения,
I never knew anything I didn't want to know
Я никогда не знал ничего, чего бы не хотел узнать.
I liked the towns, I liked the people
Мне нравились города, мне нравились люди,
But the brown bugs in my bed
Но без коричневых клопов в моей постели
I could've done without
Я мог бы обойтись.
I liked the taconite, the slate roofs and steeples
Мне нравился таконит, шиферные крыши и шпили,
A few crucial details of my whereabouts
Несколько важных деталей моего местонахождения.
Chorus:
Припев:
I don't think you should hesitate
Я думаю, тебе не стоит колебаться,
Nothing comes to those who wait
Ничего не приходит к тем, кто ждет.
Once I heard a saint's complaint
Однажды я услышал жалобу святого,
He said, good things come to those who ain't
Он сказал: «Хорошее приходит к тем, кто не ждет».
So I moved west
Так что я переехал на запад,
To where your weather comes from
Туда, откуда приходит твоя погода,
Or where your weather goes when it's done with you
Или куда уходит твоя погода, когда она с тобой заканчивает.
I've got a place here
У меня здесь есть место,
I've got a family
У меня есть семья,
More to love, more to feel, more to do
Больше любить, больше чувствовать, больше делать.
And more to lose
И больше терять.
So I've got a taste of what I've been missing
Так что я попробовал то, чего мне не хватало,
There's hardly anywhere I really want to go
Вряд ли есть место, куда я действительно хочу поехать.
There's more to give, more room to breath in
Больше отдавать, больше дышать,
I hardly see anyone that I don't want to know
Я почти не вижу никого, кого бы не хотел знать.
Chorus
Припев:
I don't think you should hesitate
Я думаю, тебе не стоит колебаться,
Nothing comes to those who wait
Ничего не приходит к тем, кто ждет.
Once I heard a saint's complaint
Однажды я услышал жалобу святого,
He said, good things come to those who ain't
Он сказал: «Хорошее приходит к тем, кто не ждет».






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.