John Gorka - Silvertown - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Gorka - Silvertown




I don't want to leave the lights of the town
Я не хочу покидать огни города
So I drive to the edge and I turn it around
Поэтому я подъезжаю к краю и разворачиваюсь
The sheriff's car eyes me like I'm some sort of fiend
Машина шерифа смотрит на меня так, словно я какой-то дьявол
But the only thing I'm guilty of is burning gasoline
Но единственное, в чем я виноват, - это в сжигании бензина
I drive to the south gate and I drive to the east
Я подъезжаю к южным воротам и еду на восток
The new owners only kept the young employees
Новые владельцы сохранили только молодых сотрудников
My wife doesn't mind that I drive late at night
Моя жена не возражает, что я за рулем поздно ночью
'Cause I don't come home drunk and I never want to fight
Потому что я не прихожу домой пьяным и никогда не хочу драться.
I went down to Metro and pawned both my guns
Я спустился в метро и заложил оба своих пистолета
So I wouldn't be tempted by either of them
Так что ни один из них не соблазнил бы меня
I've got the tire tread to measure the loss
У меня есть протектор шины, чтобы измерить потерю
But I wonder how I'd feel if just once I punched my boss
Но интересно, что бы я почувствовал, если бы хоть раз ударил своего босса
Just punched his face in once
Просто один раз ударил его по лицу
But that little punk would have put me in stir
Но этот маленький сопляк вызвал бы у меня переполох
And we'd never get back to the fine thing we were
И мы бы никогда не вернулись к тому прекрасному, что было между нами
In Silvertown, right here in Silvertown
В Сильвертауне, прямо здесь, в Сильвертауне
I pass by the lights of casinos and bars
Я прохожу мимо огней казино и баров
I can always find work if I want to deal cards
Я всегда могу найти работу, если захочу сдавать карты
If I worked for myself then I'd write my own check
Если бы я работал на себя, то выписал бы свой собственный чек
There'd be nobody there to breathe down my back
Там не было бы никого, кто дышал бы мне в спину
Like in Silvertown
Как в Сильвертауне
The old owners lied as to what was in store
Прежние владельцы лгали о том, что их ждало в магазине
Silvertown runs on a promise like this and no more
Сильвертаун держится на подобном обещании и не более
The tourists gamble while the real people work to save
Туристы играют в азартные игры, в то время как настоящие люди работают, чтобы сэкономить
And I'm just trying to drive off this urge to misbehave
И я просто пытаюсь отогнать это желание плохо себя вести





Writer(s): John Joseph Wardle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.