Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The One That Got Away
Die Eine, die entkam
I
grew
up
beneath
the
trees
Ich
wuchs
unter
Bäumen
auf,
Not
far
from
the
refineries
nicht
weit
von
den
Raffinerien,
Aimed
at
the
sky
like
smoking
guns
die
wie
rauchende
Gewehre
in
den
Himmel
ragten.
I
learned
to
walk,
I
learned
to
run
away
Ich
lernte
laufen,
ich
lernte
wegzulaufen.
In
tracing
back
our
history
Wenn
man
unsere
Geschichte
zurückverfolgt,
It's
a
wonder
how
we
came
to
be
ist
es
ein
Wunder,
wie
wir
zusammenkamen.
A
love
driven
through
a
dozen
states
Eine
Liebe,
die
durch
ein
Dutzend
Staaten
führte,
With
your
technique
for
keeping
me
awake
mit
deiner
Technik,
mich
wach
zu
halten.
The
day
we
met
is
still
a
blur
Der
Tag,
an
dem
wir
uns
trafen,
ist
immer
noch
verschwommen,
Though
I
remember
just
how
nice
you
were
obwohl
ich
mich
erinnere,
wie
nett
du
warst
And
what
you
wore
in
Central
Park
und
was
du
im
Central
Park
getragen
hast
And
how
you
left
before
the
darkness
fell
und
wie
du
gegangen
bist,
bevor
es
dunkel
wurde.
(Now)
I
cry
over
these
strings
(Jetzt)
weine
ich
über
diese
Saiten,
This
sentimental
case
of
things
diese
sentimentale
Angelegenheit,
Though
I'm
better
with
each
passing
day
obwohl
es
mir
mit
jedem
Tag
besser
geht.
I
guess
you'll
be
the
one
that
got
away
Ich
schätze,
du
wirst
die
Eine
sein,
die
entkam.
'Cause
everyone
has
one
of
those
Denn
jeder
hat
so
jemanden,
You
wear
them
like
you
wear
your
clothes
du
trägst
sie
wie
deine
Kleidung,
Except
they
don't
come
off
at
night
They
are
the
space
you
hold
up
to
the
light
außer
dass
sie
nachts
nicht
abgelegt
werden.
Sie
sind
der
Raum,
den
du
gegen
das
Licht
hältst.
And
somewhere
along
the
line
Und
irgendwann,
You'll
turn
into
a
friend
of
mine
wirst
du
zu
einer
Freundin
von
mir,
Who
knows
of
my
unspoken
cares
die
von
meinen
unausgesprochenen
Sorgen
weiß,
Amid
the
aftermath
of
love
affairs
inmitten
der
Nachwirkungen
von
Liebesaffären.
Now
I
stand
beneath
these
trees
Jetzt
stehe
ich
unter
diesen
Bäumen,
Not
far
from
the
refineries
nicht
weit
von
den
Raffinerien,
Aimed
at
the
sky
like
a
smoking
gun
die
wie
ein
rauchendes
Gewehr
in
den
Himmel
ragen.
I'll
learn
to
walk,
I'll
learn
to
run
again
Ich
werde
wieder
laufen
lernen,
ich
werde
wieder
rennen
lernen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenneth John Thorne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.