Paroles et traduction John Gorka - Whole Wide World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whole Wide World
Широкий мир
You
look
away
from
everyone
you
meet
Ты
отводишь
взгляд
от
каждой
встречной,
You
wonder
how
...
if
she
were
your
girl
Думаешь,
как...
будь
она
твоей
девушкой,
Would
you
still
be
angry
at
the
Злился
бы
ты
всё
ещё
на
этот
Whole
Wide
World
Широкий
мир.
Whole
wide
world,
whole
wide
world
Широкий
мир,
широкий
мир...
There
must
be
something
better
somewhere
in
the
Должно
быть
что-то
лучше
где-то
в
этом
Whole
wide
world
Широком
мире.
Never
felt
welcome
in
your
own
town
Никогда
не
чувствовал
себя
желанным
в
родном
городе,
Where
bottoms
sprawl
while
the
minds
narrow
down
Где
толстеют
тела,
а
разум
мельчает.
You're
saving
up
so
you
can
make
your
move
Ты
копишь
деньги,
чтобы
уехать,
Maybe
hit
your
stride,
find
your
groove
Может,
поймать
свою
волну,
найти
свою
колею
In
the
world,
whole
wide
world
В
мире,
в
широком
мире.
There
must
be
something
better
somewhere
in
the
Должно
быть
что-то
лучше
где-то
в
этом
Whole
wide
world
Широком
мире.
Recruiter's
calling
every
other
day
Рекрутер
звонит
через
день,
Promising
challenge
and
bonus
pay
Обещая
испытания
и
премиальные.
Would
she
go
for
you,
in
a
uniform
Пошла
бы
она
за
тобой
в
форме?
It
isn't
likely
though
her
father's
warning
you
Вряд
ли,
ведь
её
отец
предупреждал
тебя.
So
you've
got
work
at
the
restaurant
Вот
ты
и
работаешь
в
ресторане,
But
you're
still
hung
up
on
that
debutante
Но
всё
ещё
сохнешь
по
той
дебютантке.
Your
so-called
friends
have
moved
away
to
school
Твои
так
называемые
друзья
разъехались
учиться,
They
had
the
grades,
the
gold
and
the
golden
rule
У
них
были
оценки,
деньги
и
золотое
правило:
Rule
the
world,
whole
wide
world
Правит
мир,
широкий
мир...
There
must
be
something
better
Должно
быть
что-то
лучше
Somewhere
in
the
whole
wide
world
Где-то
в
этом
широком
мире.
And
even
if
there
isn't
there
oughta
be
a
whole
wide
world
И
даже
если
нет,
то
должен
быть
целый
широкий
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Goulden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.