John Grant - Black Belt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Grant - Black Belt




Black Belt
Черный пояс
You are at the height of your game, aren't you?
Ты на пике своей формы, не так ли?
Would you not say that you agree, baby?
Не согласишься ли ты со мной, детка?
You got your grift all fine tuned and sparkling.
Твои уловки отточены и блестят.
Yeah, you got your bored look all worked out.
Да, твой скучающий взгляд идеально отработан.
You are all enlightened; nothin' makes you frightened.
Ты вся такая просветленная; ничто тебя не пугает.
You ain't got no time to waste on entry-level medal class.
У тебя нет времени на медали начального уровня.
You are supercilious, pretty and ridiculous.
Ты высокомерная, красивая и нелепая.
You got really good taste; you know how to cut and paste.
У тебя действительно хороший вкус; ты знаешь, как вырезать и вставить.
What you got is a black belt in BS,
У тебя черный пояс по брехне,
But you can't hawk your pretty wares up in here anymore.
Но ты больше не можешь впаривать свой товар здесь.
Hit your head on the playground at recess.
Ударилась головой на детской площадке во время перемены.
Etch-a-sketch your way out of this one, reject!
Выкручивайся из этой ситуации как хочешь, пустышка!
You know how to get what you want, don't you?
Ты знаешь, как получить то, что хочешь, не так ли?
Would you not say that you agree baby?
Не согласишься ли ты со мной, детка?
You really think that you can school me in semantics.
Ты действительно думаешь, что можешь преподать мне урок семантики?
I can't recommend that baby. I see through your antics.
Не советую, детка. Я вижу твои уловки насквозь.
You think you're mysterious; you cannot be serious.
Ты думаешь, ты загадочная; ты не можешь быть серьезной.
You got lots of time to think of new ways to deceive yourself.
У тебя куча времени, чтобы придумать новые способы обманывать себя.
You are callipygian, but look at the state you're in.
У тебя красивая фигура, но посмотри, в каком ты состоянии.
You got really nice clothes; bet you didn't pay for those.
У тебя красивая одежда; держу пари, ты за нее не платила.
What you got is a black belt in BS,
У тебя черный пояс по брехне,
But you can't hawk your pretty wares up in here anymore.
Но ты больше не можешь впаривать свой товар здесь.
Hit your head on the playground at recess.
Ударилась головой на детской площадке во время перемены.
Etch-a-sketch your way out of this one, reject!
Выкручивайся из этой ситуации как хочешь, пустышка!
What you got is a black belt in BS,
У тебя черный пояс по брехне,
But you can't hawk your pretty wares up in here anymore.
Но ты больше не можешь впаривать свой товар здесь.
Hit your head on the playground at recess.
Ударилась головой на детской площадке во время перемены.
Etch-a-sketch your way out of this one, reject!
Выкручивайся из этой ситуации как хочешь, пустышка!
What you got is a black belt in BS,
У тебя черный пояс по брехне,
But you can't hawk your pretty wares up in here anymore.
Но ты больше не можешь впаривать свой товар здесь.
Hit your head on the playground at recess.
Ударилась головой на детской площадке во время перемены.
Etch-a-sketch your way out of this one, reject!
Выкручивайся из этой ситуации как хочешь, пустышка!
What you got is a black belt in BS,
У тебя черный пояс по брехне,
But you can't hawk your pretty wares up in here anymore.
Но ты больше не можешь впаривать свой товар здесь.
Hit your head on the playground at recess.
Ударилась головой на детской площадке во время перемены.
Etch-a-sketch your way out of this one, reject!
Выкручивайся из этой ситуации как хочешь, пустышка!





Writer(s): John Grant, Birgir Thorarinsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.