Paroles et traduction John Grant - Diet Gum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diet Gum
Диетическая жвачка
I
manipulate,
that
is
what
I
do
Я
манипулирую,
это
то,
что
я
делаю
I
manipulate,
that's
what
I'm
doing
to
you
Я
манипулирую,
это
то,
что
я
делаю
с
тобой
That
smirk
on
your
face
was
designed
by
me
Эта
ухмылка
на
твоем
лице
— дело
моих
рук
I
fucking
curated
it,
like
magically
Я,
блин,
создал
ее,
как
по
волшебству
I
manipulate,
that
is
what
I
do
Я
манипулирую,
это
то,
что
я
делаю
I
manipulate,
that's
what
I'm
doing
to
you
Я
манипулирую,
это
то,
что
я
делаю
с
тобой
You
don't
like
what
I've
become?
Тебе
не
нравится,
кем
я
стал?
What
did
you
expect
to
happen?
А
чего
ты
ожидала?
You
come
around
with
your
lips
flapping
Ты
приходишь
сюда,
хлопая
губами
All
hopped
up
on
diet
gum
Под
кайфом
от
диетической
жвачки
And
everything
you
say
is
supposed
to
make
me
come
И
все,
что
ты
говоришь,
должно
заставить
меня
кончить
Like,
I
should
feel
grateful
you
are
in
my
life
Типа,
я
должен
быть
благодарен,
что
ты
в
моей
жизни
But
I'd
rather
dig
out
my
own
spleen
with
a
butter
knife
Но
я
лучше
вырежу
себе
селезенку
ножом
для
масла
Hey,
I've
got
some
Gaines-Burgers
you
can
have
if
you
want
'em
Эй,
у
меня
есть
Гейнсбургеры,
можешь
взять,
если
хочешь
You
might
as
well,
you've
clearly
hit
rock
bottom
Можешь
взять,
ты
явно
достигла
дна
You
probably
hang
out
at
Times
Square
with
in
your
pocket
Ты,
наверное,
тусуешься
на
Таймс-сквер
с
в
кармане
And
around
your
neck
is
your
grandmother's
locket
А
на
шее
у
тебя
медальон
твоей
бабушки
With
a
picture
inside
of
what
you
might
have
been
С
фотографией
того,
кем
ты
могла
бы
стать
Sound
familiar?
Do
you
even
know
where
that
cheese
is
made?
Знакомо?
Ты
вообще
знаешь,
где
этот
сыр
делают?
It's
from
Iowa,
you
dullard.
Он
из
Айовы,
тупица.
Ever
heard
of
it?
Слышала
о
таком?
I
knew
this
guy
from
Ames,
Ames,
Iowa,
Patrick
Я
знал
одного
парня
из
Эймса,
Эймс,
Айова,
Патрика
He
was
so
not
to
be
into,
in
the
most
extreme
way
Он
был
таким
неинтересным,
в
самой
крайней
степени
By
the
way,
your
bedside
manner
is
reminiscent
of
a
chuckle
of
hyenas
Except,
yes,
it
is
a
chuckle
of
hyenas,
Dr.
Turdface
Кстати,
твоя
манера
общения
напоминает
стаю
гиен.
Вернее,
да,
это
и
есть
стая
гиен,
Доктор
Говноморд
It's
a
collective
noun
Это
собирательное
существительное
Do
you
even
know
what
a
collective
noun
is,
Stupidzilla?
Ты
вообще
знаешь,
что
такое
собирательное
существительное,
Тупица?
Hmm...
let's
see,
I
think
your
group
would
be
called
a
misery,
Хмм...
дай
подумать,
думаю,
вашу
группу
можно
назвать
убожеством,
Or,
no,
a
patheticness
of
fuckwits
Или,
нет,
жалкостью
придурков
Oh,
oh
right,
pardon
me,
your
doofusness,
a
patheticness
of
baristas
О,
о,
точно,
извини,
твоя
тупость,
жалкость
барист
I
manipulate,
that
is
what
I
do
Я
манипулирую,
это
то,
что
я
делаю
I
manipulate,
that's
what
I'm
doing
to
you
Я
манипулирую,
это
то,
что
я
делаю
с
тобой
That
smirk
on
your
face
was
designed
by
me
Эта
ухмылка
на
твоем
лице
— дело
моих
рук
I
fucking
curated
it,
like
magically
Я,
блин,
создал
ее,
как
по
волшебству
I
manipulate,
that
is
what
I
do
Я
манипулирую,
это
то,
что
я
делаю
I
manipulate,
that's
what
I'm
doing
to
you
Я
манипулирую,
это
то,
что
я
делаю
с
тобой
You
know,
being
with
you
was
like
a
cross
between
Cannibal
Apocalypse
and
Lassie
9,
except
nowhere
near
as
both
of
those
movies
were
Знаешь,
быть
с
тобой
— это
что-то
среднее
между
«Каннибальским
апокалипсисом»
и
«Лесси
9»,
только
далеко
не
так
хорошо,
как
оба
этих
фильма
It's
still
a
personal
conundrum
of
mine
Это
до
сих
пор
моя
личная
загадка
How
anyone
can
have
such
few
of
self
awareness
Как
у
кого-то
может
быть
так
мало
самосознания
I
manipulate,
that
is
what
I
do
Я
манипулирую,
это
то,
что
я
делаю
I
manipulate,
that's
why
you
just
took
a
poo
Я
манипулирую,
вот
почему
ты
только
что
покакала
In
those
slacks
you're
wearing,
is
that
a
leisure
suit?
В
этих
брюках,
которые
ты
носишь,
это
костюм
для
отдыха?
Did
you
make
that
yourself?
Ты
сама
его
сшила?
That's
a
rhetorical
question
Это
риторический
вопрос
I
manipulate,
that
is
what
I
do
Я
манипулирую,
это
то,
что
я
делаю
I
manipulate,
it's
rather
easy
with
you
Я
манипулирую,
с
тобой
это
довольно
легко
You're
sort
of
begging
for
it
with
your
stupid
face
Ты
как
бы
напрашиваешься
на
это
со
своим
глупым
лицом
You're
like
Daffy
Duck
about
to
be
erased
Ты
как
Даффи
Дак,
которого
вот-вот
сотрут
Did
you
really
think
you
could
seduce
me
in
a
leisure
suit?
Ты
серьезно
думала,
что
сможешь
соблазнить
меня
в
костюме
для
отдыха?
Well,
I,
yeah,
okay,
fair
enough
but
that
was
like
three
weeks
ago
Ну,
я,
да,
ладно,
согласен,
но
это
было
три
недели
назад
I'd
like
to
see
you
try
that
now
Я
бы
посмотрел,
как
ты
попробуешь
это
сейчас
Uh,
I'm
not
staring
at
your
crotch,
you
maynard,
I'm
not!
Э,
я
не
пялюсь
на
твою
промежность,
болван,
нет!
Well,
it's
hard
not
to,
I
mean,
you
practically
dislocated
your
own
hips
thrusting
it
at
me
Ну,
трудно
не
смотреть,
то
есть,
ты
практически
вывихнула
себе
бедра,
тыча
ею
в
меня
You're
like
that
neon
sign
that
keeps
Kramer
up
all
night
Ты
как
та
неоновая
вывеска,
которая
не
дает
Крамеру
спать
всю
ночь
Yeah,
I
guess
you
did
keep
me
up
all
night
a
few
times
Да,
наверное,
ты
и
правда
не
давала
мне
спать
несколько
раз
Really?
463?
How
could
you
know
that?
В
самом
деле?
463?
Откуда
ты
знаешь?
We
only
went
out
for
a
year
Мы
встречались
всего
год
What?
I
don't
know,
I
was
just
gonna
order
out,
I'm
gonna
Что?
Я
не
знаю,
я
просто
собирался
заказать
еду,
я
собираюсь
Well,
sure,
I
guess
so
Ну,
конечно,
наверное
Hey,
um,
I'm
sorry
I
snapped
at
you
a
few
minutes
ago
Эй,
извини,
что
накричал
на
тебя
несколько
минут
назад
It's
nothing
personal,
I
hope
you
know
that
Ничего
личного,
надеюсь,
ты
знаешь
I
manipulate,
that
is
what
I
do
Я
манипулирую,
это
то,
что
я
делаю
I
manipulate,
that's
what
I'm
doing
to
you
Я
манипулирую,
это
то,
что
я
делаю
с
тобой
That
smirk
on
your
face
was
designed
by
me
Эта
ухмылка
на
твоем
лице
— дело
моих
рук
I
fucking
curated
it,
like
magically
Я,
блин,
создал
ее,
как
по
волшебству
I
manipulate,
that
is
what
I
do
Я
манипулирую,
это
то,
что
я
делаю
I
manipulate,
that's
what
I'm
doing
to
you
Я
манипулирую,
это
то,
что
я
делаю
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Grant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.