John Grant - Geraldine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Grant - Geraldine




Geraldine
Джеральдина
Paranoia, the uncertainty
Паранойя, неуверенность,
The stupid knowing way they're grinning when they look at me
Эта тупая, всезнающая ухмылка, когда они смотрят на меня.
They say it's me
Они говорят, что это я.
How do they know?
Откуда они знают?
My mind and body have betrayed me and it shows
Мой разум и тело предали меня, и это видно.
My brain reboots each time the sun begins to shine
Мой мозг перезагружается каждый раз, когда начинает светить солнце.
And if I didn't know better then i'd swear to you that it's not mine
И если бы я не знал наверняка, то поклялся бы тебе, что это не мой.
I can't control my face
Я не могу контролировать свое лицо,
I can't avoid that furrowed brow
Не могу разгладить нахмуренный лоб.
Would've thought they'd send someone right over to show me how
Можно было бы подумать, что они пришлют кого-нибудь, чтобы показать мне, как это делается.
Geraldine
Джеральдина,
Please tell me that you didn't have to put up with this shit
Пожалуйста, скажи мне, что тебе не пришлось терпеть всё это дерьмо.
Geraldine
Джеральдина,
Please tell me that you didn't have to do it
Пожалуйста, скажи мне, что тебе не пришлось делать это,
Like the others
Как другим.
We're not like them, we're not that strong
Мы не такие, как они, мы не такие сильные.
At least that's what they have been telling us all along
По крайней мере, это то, что они твердили нам всё это время.
Geraldine
Джеральдина,
Please tell me that it wasn't that way for you
Пожалуйста, скажи мне, что с тобой всё было не так.
You are a grown up now, the program is complete
Ты уже взрослая, программа завершена,
And everybody knows this because of the things you say when you speak
И все это знают по тому, что ты говоришь.
You know the drill
Ты знаешь правила игры.
It's time to kill
Время убивать.
And if you won't they'll find somebody else who will
И если ты не будешь, они найдут кого-то другого, кто это сделает.
This is a hostile world
Это враждебный мир.
Don't act like you weren't told
Не делай вид, что тебя не предупреждали.
Nobody's going to buy that noise if you talk like that when you get old
Никто не поверит в эту чушь, если ты будешь так говорить, когда состаришься.
Don't lose your cool
Не теряй самообладания.
Don't come unglued
Не сходи с ума.
Be a man
Будь мужчиной.
Don't walk into the light
Не иди на свет.
It's a trap dear Carol Anne
Это ловушка, дорогая Кэрол Энн.
Geraldine
Джеральдина,
Please tell me that you didn't have to put up with this shit
Пожалуйста, скажи мне, что тебе не пришлось терпеть всё это дерьмо.
Geraldine
Джеральдина,
Please tell me that you didn't have to do it
Пожалуйста, скажи мне, что тебе не пришлось делать это,
Like the others
Как другим.
We're not like them, we're not that strong
Мы не такие, как они, мы не такие сильные.
At least that's what they have been telling us all along
По крайней мере, это то, что они твердили нам всё это время.
Geraldine
Джеральдина,
Please tell me that it wasn't that way for you
Пожалуйста, скажи мне, что с тобой всё было не так.





Writer(s): Grant John William


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.