John Grant - Grey Tickles, Black Pressure - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Grant - Grey Tickles, Black Pressure




Grey Tickles, Black Pressure
Серые щекотки, чёрное давление
I did not think I was
Я не думал, что это я
The one being addressed
Тот, к кому обращаются
In hemorrhoid commercials
В рекламе про геморрой
On the TV set
По телевизору
I often stand and stare
Я часто стою и смотрю
At nothing in the grocery store
В никуда в продуктовом магазине
Because I do not know
Потому что я не знаю
What to buy to eat any more
Что купить поесть теперь
And parapraxis
И парапраксис
The order of the day
Порядок дня
I never heard that word
Я никогда не слышал этого слова
Until tonight I have to say
До сегодняшнего вечера, должен сказать
And I'm suppose to believe that there's some guy
И я должен верить, что есть какой-то парень
Who will take the pain away
Который избавит от боли
And there are children who have cancer
А есть дети, больные раком
And so all bets are off
И поэтому все ставки сделаны
'Cause I can't compete with that
Потому что я не могу с этим конкурировать
So all bets are off
Поэтому все ставки сделаны
'Cause I can't compete with that
Потому что я не могу с этим конкурировать
I've got grey tickles and black pressure
У меня серые щекотки и чёрное давление
And I'd rather lose my arm inside of a corn thresher
И я лучше потеряю руку в кукурузоуборочной машине
Just like Uncle Paul
Как дядя Пол
Just like Uncle Paul
Как дядя Пол
I, I, I
Я, я, я
They wont be happy til
Они не успокоятся, пока
They tear down everything
Не снесут всё
Which looks remotely cool
Что выглядит хоть немного круто
Or is older than two weeks
Или старше двух недель
You must be kidding me
Ты, должно быть, шутишь
Except I do know better than to ask
Хотя я знаю, что лучше не спрашивать
I can't believe I missed
Не могу поверить, что пропустил
New York during the 70's
Нью-Йорк в 70-х
I could have gotten a head start
Я мог бы получить фору
In the world of disease
В мире болезней
I'm sure I would have contracted
Я уверен, что подхватил бы
Every single solitary thing
Абсолютно всё
And there are children who have cancer
А есть дети, больные раком
And so all bets are off
И поэтому все ставки сделаны
'Cause I can't compete with that
Потому что я не могу с этим конкурировать
So all bets are off
Поэтому все ставки сделаны
'Cause I can't compete with that
Потому что я не могу с этим конкурировать
They say let go let go let go
Они говорят: отпусти, отпусти, отпусти
You must learn to let go
Ты должен научиться отпускать
If I hear that fucking phrase again
Если я ещё раз услышу эту чертову фразу
This baby is gonna blow
Этот малыш взорвётся
Into a million bit of bits
На миллион маленьких кусочков
Of tiny pieces don't you know
Крошечных кусочков, ты же знаешь
Just like my favorite scene in Scanners
Как моя любимая сцена в "Сканерах"
Apparently there was an outcry of some sort today
Похоже, сегодня был какой-то протест
Which no-one heard incidentally and by the way
Который, кстати, никто не слышал
I have not had the strength
У меня не было сил
To leave my place in days or weeks
Выйти из дома несколько дней или недель
And I'll never understand
И я никогда не пойму
What's happening in the Middle East
Что происходит на Ближнем Востоке
And there are children who have cancer
А есть дети, больные раком
And so all bets are off
И поэтому все ставки сделаны
'Cause I can't compete with that
Потому что я не могу с этим конкурировать
So all bets are off
Поэтому все ставки сделаны
'Cause I can't compete with that
Потому что я не могу с этим конкурировать
I've got grey tickles and black pressure
У меня серые щекотки и чёрное давление
And I'd rather lose my arm inside of a corn thresher
И я лучше потеряю руку в кукурузоуборочной машине
Just like Uncle Paul
Как дядя Пол
Just like Uncle Paul
Как дядя Пол
I, I, I
Я, я, я
I've got grey tickles and black pressure
У меня серые щекотки и чёрное давление
And I'd rather lose my arm inside of a corn thresher
И я лучше потеряю руку в кукурузоуборочной машине
Just like Uncle Paul
Как дядя Пол
Just like Uncle Paul
Как дядя Пол
I, I, I
Я, я, я





Writer(s): Grant John William


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.