John Grant - Sensitive New Age Guy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Grant - Sensitive New Age Guy




Sensitive New Age Guy
Чувствительный парень новой эры
Take Picasso, Arlo Dickson, add some Salvador Dali,
Возьми Пикассо, Арло Диксона, добавь немного Сальвадора Дали,
Accompanied by Wagner, plus some Public Enemy.
В сопровождении Вагнера, плюс немного Public Enemy.
She isn't any of these things, and she would never want to be.
Она не похожа ни на одного из них, и она бы никогда не хотела быть.
She's a special kind of thing made from a secret recipe.
Она особенное создание, приготовленное по секретному рецепту.
He had a deeper understanding of the state that we are in.
Он глубже понимал то состояние, в котором мы находимся.
She didn't run away and hide; she stayed right through the bitter end.
Она не убежала и не спряталась; она осталась до самого горького конца.
He demanded our attention, and we tried to do our best.
Он требовал нашего внимания, и мы старались изо всех сил.
She was taking us to school, but most of us would fail the test.
Она учила нас, но большинство из нас провалили бы тест.
She's just a sensitive new age guy.
Она всего лишь чувствительный парень новой эры.
You came to the wrong place if you came to see her cry.
Ты пришел не по адресу, если пришел посмотреть, как она плачет.
If you have the guts, then please look deep into her painted eyes.
Если у тебя есть мужество, загляни в ее накрашенные глаза.
You could be a better human she just wants to see you try.
Ты мог бы быть лучше, она просто хочет, чтобы ты попытался.
He always played the good cop to her fabulosity.
Он всегда играл роль хорошего полицейского перед ее невероятностью.
Where she had been they had to replace light bulbs constantly
Там, где она была, приходилось постоянно менять лампочки,
'Cause she could only always be the brightest in the room.
Потому что она всегда должна была быть самой яркой в комнате.
She had a special way of preaching glamor mixed with doom.
У нее был особый способ проповедовать гламур, смешанный с обреченностью.
With just a simple quip she'd wipe that smirk right off your face
Одной простой остротой она могла стереть эту ухмылку с твоего лица
And replace it with a smile while demonstrating latex grace.
И заменить ее улыбкой, демонстрируя латексную грацию.
And with time I saw him less and less. I don't know where he went,
И со временем я видел его все реже и реже. Я не знаю, куда он делся,
But it was I who ran away to some far foreign speaking place.
Но это я убежал в какую-то далекую страну с незнакомым языком.
She's just a sensitive new age guy.
Она всего лишь чувствительный парень новой эры.
You came to the wrong place if you came to see her cry.
Ты пришел не по адресу, если пришел посмотреть, как она плачет.
If you have the guts, then please look deep into her painted eyes.
Если у тебя есть мужество, загляни в ее накрашенные глаза.
You could be a better human she just wants to see you try.
Ты мог бы быть лучше, она просто хочет, чтобы ты попытался.
She's just a sensitive new age guy.
Она всего лишь чувствительный парень новой эры.
You came to the wrong place if you came to see her cry.
Ты пришел не по адресу, если пришел посмотреть, как она плачет.
If you have the guts, then please look deep into her painted eyes.
Если у тебя есть мужество, загляни в ее накрашенные глаза.
You could be a better human she just wants to see you try.
Ты мог бы быть лучше, она просто хочет, чтобы ты попытался.
She's just a sensitive new age guy.
Она всего лишь чувствительный парень новой эры.
You came to the wrong place if you came to see her cry.
Ты пришел не по адресу, если пришел посмотреть, как она плачет.
If you have the guts, then please look deep into her painted eyes.
Если у тебя есть мужество, загляни в ее накрашенные глаза.
You could be a better human she just wants to see you try.
Ты мог бы быть лучше, она просто хочет, чтобы ты попытался.





Writer(s): John Grant, Birgir Thorarinsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.