Paroles et traduction John Grant - Silver Platter Club
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silver Platter Club
Клуб серебряного блюда
I
wish
that
I
could
get
up
in
the
early
morning
time
Хотел
бы
я
вставать
рано
утром,
Things
would
fall
out
of
the
sky
into
my
lap
Чтобы
всё
само
падало
с
неба
мне
в
руки.
I
wish
I
had
the
brain
of
a
tyrannosaurus
rex
Хотел
бы
я
иметь
мозг
тираннозавра,
So
that
I
wouldn't
have
to
deal
with
all
this
crap
Чтобы
не
разбираться
со
всей
этой
ерундой.
I
wish
that
I'd
been
born
with
skin
that
turned
to
golden
brown
Хотел
бы
я
родиться
с
кожей,
которая
становится
золотисто-коричневой,
While
at
the
beach
relaxing
in
the
summer
time
Пока
я
расслабляюсь
на
пляже
летом.
I
wish
that
I
was
good
at
football,
baseball
and
lacrosse
Хотел
бы
я
быть
хорош
в
футболе,
бейсболе
и
лакроссе,
Darts
and
basketball,
and
poker,
golf
and
chess
Дартсе
и
баскетболе,
и
покере,
гольфе
и
шахматах.
I'm
sorry
that
they
didn't
hand
it
to
me
Мне
жаль,
что
мне
этого
не
подали
On
a
silver
platter,
like
they
did
to
you
На
серебряном
блюде,
как
тебе.
I'm
sorry
that
I
wasn't
able
to
become
Мне
жаль,
что
я
не
смог
стать
The
man
you
think
I
should
aspire
to
Тем
мужчиной,
которым,
по-твоему,
я
должен
стремиться
быть.
I
wish
I
had
the
genes
of
Edwardo
Verastegui
Хотел
бы
я
иметь
гены
Эдуардо
Верастеги,
That
I
was
effortlessly
masculine
as
well
Чтобы
быть
таким
же
непринужденно
мужественным.
I
wish
that
confidence
was
all
you
could
see
in
my
eyes
Хотел
бы
я,
чтобы
в
моих
глазах
ты
видела
только
уверенность,
Like
those
interviews
in
locker
rooms
with
talented
sports
guys
Как
в
тех
интервью
в
раздевалках
с
талантливыми
спортсменами.
I
wish
I
had
no
self-awareness
like
the
guys
I
know
Хотел
бы
я
быть
таким
же
беззаботным,
как
парни,
которых
я
знаю,
Float
right
through
their
lives
without
a
thought
Которые
плывут
по
жизни,
ни
о
чем
не
думая.
And
that
I
didn't
give
a
shit
what
anybody
thought
of
me
И
чтобы
мне
было
наплевать,
что
обо
мне
думают,
That
I
was
so
relaxed
you'd
think
that
I
was
bored
Чтобы
я
был
настолько
расслаблен,
что
ты
подумала
бы,
что
мне
скучно.
I'm
sorry
that
they
didn't
hand
it
to
me
Мне
жаль,
что
мне
этого
не
подали
On
a
silver
platter,
like
they
did
to
you
На
серебряном
блюде,
как
тебе.
I'm
sorry
that
I
wasn't
able
to
become
Мне
жаль,
что
я
не
смог
стать
The
man
you
think
I
should
aspire
to
Тем
мужчиной,
которым,
по-твоему,
я
должен
стремиться
быть.
I'm
sorry
that
they
didn't
hand
it
to
me
Мне
жаль,
что
мне
этого
не
подали
On
a
silver
platter,
like
they
did
to
you
На
серебряном
блюде,
как
тебе.
I'm
sorry
that
I
wasn't
able
to
become
Мне
жаль,
что
я
не
смог
стать
The
man
you
think
I
should
aspire
to
Тем
мужчиной,
которым,
по-твоему,
я
должен
стремиться
быть.
I'm
sorry
that
they
didn't
hand
it
to
me
Мне
жаль,
что
мне
этого
не
подали
On
a
silver
platter,
like
they
did
to
you
На
серебряном
блюде,
как
тебе.
I'm
sorry
that
I
wasn't
able
to
become
Мне
жаль,
что
я
не
смог
стать
The
man
you
think
I
should
aspire
to
Тем
мужчиной,
которым,
по-твоему,
я
должен
стремиться
быть.
I'm
sorry
that
they
didn't
hand
it
to
me
Мне
жаль,
что
мне
этого
не
подали
On
a
silver
platter,
like
they
did
to
you
На
серебряном
блюде,
как
тебе.
I'm
sorry
that
I
wasn't
able
to
become
Мне
жаль,
что
я
не
смог
стать
The
man
you
think
I
should
aspire
to
Тем
мужчиной,
которым,
по-твоему,
я
должен
стремиться
быть.
I'm
sorry
that
they
didn't
hand
it
to
me
Мне
жаль,
что
мне
этого
не
подали
On
a
silver
platter,
like
they
did
to
you
На
серебряном
блюде,
как
тебе.
(Was
that
my
other
one?)
(Это
был
мой
второй?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Grant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.