John Grant - Silver Platter Club - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Grant - Silver Platter Club




Silver Platter Club
Клуб серебряного блюда
I wish that I could get up in the early morning time
Хотел бы я вставать рано утром,
Things would fall out of the sky into my lap
Чтобы всё само падало с неба мне в руки.
I wish I had the brain of a tyrannosaurus rex
Хотел бы я иметь мозг тираннозавра,
So that I wouldn't have to deal with all this crap
Чтобы не разбираться со всей этой ерундой.
I wish that I'd been born with skin that turned to golden brown
Хотел бы я родиться с кожей, которая становится золотисто-коричневой,
While at the beach relaxing in the summer time
Пока я расслабляюсь на пляже летом.
I wish that I was good at football, baseball and lacrosse
Хотел бы я быть хорош в футболе, бейсболе и лакроссе,
Darts and basketball, and poker, golf and chess
Дартсе и баскетболе, и покере, гольфе и шахматах.
I'm sorry that they didn't hand it to me
Мне жаль, что мне этого не подали
On a silver platter, like they did to you
На серебряном блюде, как тебе.
I'm sorry that I wasn't able to become
Мне жаль, что я не смог стать
The man you think I should aspire to
Тем мужчиной, которым, по-твоему, я должен стремиться быть.
I wish I had the genes of Edwardo Verastegui
Хотел бы я иметь гены Эдуардо Верастеги,
That I was effortlessly masculine as well
Чтобы быть таким же непринужденно мужественным.
I wish that confidence was all you could see in my eyes
Хотел бы я, чтобы в моих глазах ты видела только уверенность,
Like those interviews in locker rooms with talented sports guys
Как в тех интервью в раздевалках с талантливыми спортсменами.
I wish I had no self-awareness like the guys I know
Хотел бы я быть таким же беззаботным, как парни, которых я знаю,
Float right through their lives without a thought
Которые плывут по жизни, ни о чем не думая.
And that I didn't give a shit what anybody thought of me
И чтобы мне было наплевать, что обо мне думают,
That I was so relaxed you'd think that I was bored
Чтобы я был настолько расслаблен, что ты подумала бы, что мне скучно.
I'm sorry that they didn't hand it to me
Мне жаль, что мне этого не подали
On a silver platter, like they did to you
На серебряном блюде, как тебе.
I'm sorry that I wasn't able to become
Мне жаль, что я не смог стать
The man you think I should aspire to
Тем мужчиной, которым, по-твоему, я должен стремиться быть.
I'm sorry that they didn't hand it to me
Мне жаль, что мне этого не подали
On a silver platter, like they did to you
На серебряном блюде, как тебе.
I'm sorry that I wasn't able to become
Мне жаль, что я не смог стать
The man you think I should aspire to
Тем мужчиной, которым, по-твоему, я должен стремиться быть.
I'm sorry that they didn't hand it to me
Мне жаль, что мне этого не подали
On a silver platter, like they did to you
На серебряном блюде, как тебе.
I'm sorry that I wasn't able to become
Мне жаль, что я не смог стать
The man you think I should aspire to
Тем мужчиной, которым, по-твоему, я должен стремиться быть.
I'm sorry that they didn't hand it to me
Мне жаль, что мне этого не подали
On a silver platter, like they did to you
На серебряном блюде, как тебе.
I'm sorry that I wasn't able to become
Мне жаль, что я не смог стать
The man you think I should aspire to
Тем мужчиной, которым, по-твоему, я должен стремиться быть.
I'm sorry that they didn't hand it to me
Мне жаль, что мне этого не подали
On a silver platter, like they did to you
На серебряном блюде, как тебе.
(Was that my other one?)
(Это был мой второй?)





Writer(s): John Grant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.