Paroles et traduction John Grant - That's the Good News
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's the Good News
Хорошие новости
You
cannot
trust
me
I
will
stab
you
in
the
back
Мне
нельзя
доверять,
я
ударю
тебя
в
спину
ножом,
I'll
sell
your
grandma
on
the
street
to
buy
some
crack
Продам
твою
бабушку
на
улице,
чтобы
купить
немного
крэка.
If
crack
is
not
available
I'll
buy
(?)
Если
крэка
нет,
куплю
дурь.
You
have
to
take
things
as
they
come
that
is
my
motto
Надо
принимать
всё
как
есть,
таков
мой
девиз.
I'm
laying
groundwork
for
your
ultimate
demise
Я
готовлю
почву
для
твоей
окончательной
гибели,
But
you
can't
see
that
if
you
look
into
my
eyes
Но
ты
не
увидишь
этого,
если
посмотришь
мне
в
глаза.
I
have
been
fucked
over
a
thousand
times
or
two
Меня
облапошивали
тысячу
раз,
а
то
и
два,
And
now
I
feel
that
I
must
take
it
out
on
you
И
теперь
я
чувствую,
что
должен
отыграться
на
тебе.
And
that's
the
good
news
И
это
хорошие
новости.
That's
the
good
news,
baby
Хорошие
новости,
детка.
When
you
talk
to
me
I
am
vomiting
inside
Когда
ты
говоришь
со
мной,
меня
тошнит
изнутри.
I
think
that
vomit
is
what
killed
my
inner
child
Думаю,
эта
рвота
убила
моего
внутреннего
ребенка.
When
I
look
at
you
I
am
filled
with
violent
rage
Когда
я
смотрю
на
тебя,
меня
наполняет
ярость.
I
feel
like
telling
you
that
you
should
act
your
age
Мне
хочется
сказать
тебе,
чтобы
ты
вела
себя
соответственно
своему
возрасту.
All
I
can
talk
about
is
your
(?)
Всё,
о
чем
я
могу
говорить,
это
твоя
глупость,
And
how
that
little
ass
of
yours
looks
just
like
food
И
о
том,
как
твоя
маленькая
задница
выглядит
аппетитно.
Your
taste
in
clothing
is
of
no
concern
to
me
Твой
вкус
в
одежде
меня
не
волнует,
It's
just
a
reflection
of
your
stupidity
Это
просто
отражение
твоей
глупости.
And
that's
the
good
news
И
это
хорошие
новости.
That's
the
good
news,
baby
Хорошие
новости,
детка.
Das
sind
die
guten
Nachrichten
Das
sind
die
guten
Nachrichten.
Das
sind
die
guten
Nachrichten,
Baby
Das
sind
die
guten
Nachrichten,
Baby.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Grant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.