Paroles et traduction John Grant - The Common Snipe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Common Snipe
Вальдшнеп
Jill
and
I
were
talking
just
the
other
day
about
the
bowerbirdies
Мы
с
Джилл
как-то
болтали
о
шалашниках,
And
the
little
houses
they
made
И
о
домиках,
которые
они
строят.
They
collect
sticks
and
objects
in
lovely
colours
Они
собирают
палочки
и
предметы
красивых
цветов,
In
order
to
attract
a
special
and
suitable
lover
Чтобы
привлечь
особенную
и
подходящую
возлюбленную.
And
David
thinks
the
hummingbirds
are
fascinating
А
Дэвид
считает
колибри
очаровательными.
I
wonder
if
they
invented
the
art
of
speed
dating?
Интересно,
не
они
ли
изобрели
быстрые
свидания?
They
flap
their
wings
50
to
200
times
per
second
Они
машут
крыльями
от
50
до
200
раз
в
секунду,
I
guess
that's
how
they
get
those
crazy
pecs
Думаю,
поэтому
у
них
такие
накачанные
грудки.
But
it
was
the
flight
of
the
common
snipe
Но
именно
полет
вальдшнепа
Which
kept
me
up
in
my
bed
at
night
Не
давал
мне
уснуть
по
ночам.
And
I
thought
about
what
it
was
to
him
И
я
думал
о
том,
что
это
для
него,
A
reflection
of
his
beauty
which
made
my
head
swim
Отражение
его
красоты,
от
которого
у
меня
кружилась
голова.
Have
you
ever
seen
a
picture
of
a
cassowary?
Ты
когда-нибудь
видела
фото
казуара?
It
has
a
six-inch
claw
which
I
find
rather
scary
У
него
шестидюймовый
коготь,
который
меня
пугает.
If
you're
not
careful
it
may
very
well
eviscerate
you
Если
не
быть
осторожной,
он
может
тебя
запросто
выпотрошить,
And,
if
you
ask
me,
that's
a
dinosaur
И,
если
хочешь
знать,
это
динозавр.
And
what
is
up
with
the
shoebill
stork?
А
что
насчет
китоглава?
It
looks
like
it's
about
to
stab
you
with
a
fork
Выглядит
так,
будто
он
сейчас
тебя
вилкой
проткнет.
And
yet
apparently
it's
highly
prized
И
все
же,
очевидно,
он
очень
ценится,
Perhaps
because
its
beak
is
very
large
in
size
Возможно,
потому,
что
у
него
очень
большой
клюв.
But
it
was
the
flight
of
the
common
snipe
Но
именно
полет
вальдшнепа
Which
kept
me
up
in
my
bed
at
night
Не
давал
мне
уснуть
по
ночам.
And
I
thought
about
what
it
was
to
him
И
я
думал
о
том,
что
это
для
него,
A
reflection
of
his
beauty
which
made
my
head
swim
Отражение
его
красоты,
от
которого
у
меня
кружилась
голова.
And
I
thought
about
what
it
was
to
him
И
я
думал
о
том,
что
это
для
него,
A
reflection
of
his
beauty
which
made
my
head
swim
Отражение
его
красоты,
от
которого
у
меня
кружилась
голова.
But
it
was
the
flight
of
the
common
snipe
Но
именно
полет
вальдшнепа
Which
kept
me
up
in
my
bed
at
night
Не
давал
мне
уснуть
по
ночам.
And
I
thought
about
what
it
was
to
him
И
я
думал
о
том,
что
это
для
него,
A
reflection
of
his
beauty
which
made
my
head
swim
Отражение
его
красоты,
от
которого
у
меня
кружилась
голова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Grant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.