Paroles et traduction John Hammond - Cross Road Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cross Road Blues
Блюз перекрёстка
I
went
to
the
crossroad,
fell
down
on
my
knees
Я
пришёл
на
перекрёсток,
пал
на
колени,
I
went
to
the
crossroad,
fell
down
on
my
knees
Я
пришёл
на
перекрёсток,
пал
на
колени,
Asked
the
Lord
above
"Have
mercy,
now
save
poor
Bob,
if
you
please"
Просил
Господа:
"Смилуйся,
спаси
бедного
Боба,
прошу
тебя".
Yeoo,
standin'
at
the
crossroad,
tried
to
flag
a
ride
Эй,
стою
на
перекрёстке,
пытаюсь
поймать
машину.
Ooh
eeee,
I
tried
to
flag
a
ride
О-о-о,
пытаюсь
поймать
машину.
Didn't
nobody
seem
to
know
me,
babe,
everybody
pass
me
by
Кажется,
детка,
меня
никто
не
узнаёт,
все
проезжают
мимо.
Standin'
at
the
crossroad,
baby,
risin'
sun
goin'
down
Стою
на
перекрёстке,
детка,
солнце
садится.
Standin'
at
the
crossroad,
baby,
eee,
eee,
risin'
sun
goin'
down
Стою
на
перекрёстке,
детка,
э-э-э,
солнце
садится.
I
believe
to
my
soul,
now,
poor
Bob
is
sinkin'
down
Чувствую
душой,
детка,
бедный
Боб
погибает.
You
can
run,
you
can
run,
tell
my
friend
Willie
Brown1
Беги,
беги,
скажи
моему
другу
Вилли
Брауну,
You
can
run,
you
can
run,
tell
my
friend
Willie
Brown1
Беги,
беги,
скажи
моему
другу
Вилли
Брауну,
That
I
got
the
crossroad
blues
this
Что
меня
мучает
блюз
перекрёстка
этим
Mornin',
Lord,
babe,
I'm
sinkin'
down
Утром,
Господи,
детка,
я
погибаю.
And
I
went
to
the
crossroad,
mama,
I
looked
east
and
west
Я
пришёл
на
перекрёсток,
мама,
посмотрел
на
восток
и
запад.
I
went
to
the
crossroad,
baby,
I
looked
east
and
west
Я
пришёл
на
перекрёсток,
детка,
посмотрел
на
восток
и
запад.
Lord,
I
didn't
have
no
sweet
woman,
ooh
well,
babe,
in
my
distress
Господи,
не
было
у
меня
милой
женщины,
о,
детка,
в
моей
беде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Leroy Johnson (protected Shares)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.